编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
41 |
A very long list of possible options or things that one wants or needs. Primarily heard in UK. The agency has created a laundry list of options for consumers looking to resolve their debt.
|
|
背景说明:英语成语a laundry list of (something) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:56字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/2 14:40:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
42 |
A very long list of items. The senator began the hearing by reading a laundry list of accusations for nearly 30 minutes!
|
|
背景说明:英语成语a laundry list of (something) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:38字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/2 14:40:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
43 |
Several Asian actors are speaking out against racism towards the Asian community, whose members have been blamed for spreading the coronavirus after the first cases were reported in Wuhan, China (Vid...
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @371637,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:31字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/2 13:04:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
44 |
How does @Unilever CEO @alanjope see the global economy shifting and how will it impact the way we do business? "We are going into a recessionary environment. And all companies should be thinking abou...
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @371495,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:34字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/2 13:04:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
45 |
Senator Shelley Moore Capito (@CapitoforWV) is doing a tremendous job for the great people of West Virginia! She strongly defends our Second Amendment, Supports our Veterans and is Strong on Life and ...
|
|
背景说明:latest trump twitter @371475,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:33字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/2 13:04:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
46 |
One will stay true to one's nature, even if one pretends or claims otherwise.
|
|
背景说明:英语成语a leopard doesn't change its spots 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:44字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/2 13:04:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
47 |
GSO co-founder Tripp Smith’s Iron Park launched a debut fund last June, WIC ("winter is coming").
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @370484,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:42字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/1 7:54:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
48 |
TOMORROW: Don’t miss @carolmassar’s discussion with @JudySmith_, "fixer" and inspiration behind @ScandalABC’s Olivia Pope. We’ll hear how she’s advising clients in the time of coronavirus, and what CE...
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @370464,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:31字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/1 7:54:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
49 |
In Georgia, Waffle House may be open again soon. Is the rest of the US ready to do the same? On the new #Stephanomics, @msasso examines how businesses face an uphill battle to lure customers out of th...
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @370453,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:42字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/1 7:54:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
50 |
rude slang,An expression of angry dismissal or contempt.
|
|
背景说明:英语成语go to blazes 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/1 7:54:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
51 |
A phrase used to describe someone who acts independently of what is normal or expected.
|
|
背景说明:英语成语a law unto (oneself) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:35字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/1 7:54:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
52 |
About 200,000 foreign-born workers who are on the H-1B visa in the U.S. could lose their status by June. This means big tech companies may have to let go thousands of their employees in the midst of t...
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @369376,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:38字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/30 11:32:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
53 |
You need to wear protective gear when you leave the house because of the coronavirus. But if you’re not careful, you could be putting yourself at further risk of contracting. Watch how to safely wear ...
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @369299,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:42字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/30 11:32:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
54 |
To go to sleep at a particularly early hour, as around sundown. The farmhands all seem to go to bed with the sun.
|
|
背景说明:英语成语go to bed with the sun 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:44字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/30 11:32:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
55 |
A person who has an extraordinary level of fame or reputation while they are still alive.
|
|
背景说明:英语成语a legend in (sbs) own lifetime 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:44字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/30 11:32:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
56 |
The president of El Salvador announces a state of emergency in prisons and vows the use of “lethal force” to break up the notorious gangs that vie with him for control of the nation
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @369401,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:33字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/30 5:10:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
57 |
To do something that one has planned or promised, in spite of difficulties, hesitations, or concerns about the outcome. She still went through with her decision to start her own business, even though...
|
|
背景说明:英语成语go through with (something) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:84字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/30 5:10:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
58 |
The Pentagon has declassified videos showing unexplained "aerial phenomena," which were previously leaked. The U.S. Defense Department in 2017 confirmed to the New York Times that a secret $22 million...
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @366614,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:35字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/28 23:24:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
59 |
Attorney General Barr’s Memo to U.S. Attorneys:
|
|
背景说明:latest trump twitter @366592,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/28 23:24:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
60 |
There has never been, in the history of our Country, a more vicious or hostile Lamestream Media than there is right now, even in the midst of a National Emergency, the Invisible Enemy!
|
|
背景说明:latest trump twitter @366589,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:32字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/4/28 23:24:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |