编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1301 |
涂鸦文化。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/15 14:26:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1302 |
探讨和分析克山病(KD)患者差异表达的血清蛋白质,为后续在蛋白质水平上对KD分子发病机制进行深入研究奠定基础。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:50字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/15 13:13:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1303 |
Buair
|
|
背景说明:地名 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:1字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/14 19:57:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1304 |
军工质量管理体系认证
|
|
背景说明:国防科学技术工业委员会颁发的证书 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:10字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/14 14:27:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1305 |
我的生活不分公私
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/13 13:40:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1306 |
高级布艺雕塑品牌
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/13 13:03:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1307 |
When the Australia movie spin-off tried to lure them, those who had seen the film were paralysed by boredom. Those who hadn’t seen the movie thought the ad was a Lux commercial. Australia managed to p...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:45字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/13 10:01:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1308 |
It is obvious that resilient modulus of BSMs, tested at a confinement pressure of 50kPa and stress ratio of 10%, will not be 3882 MPa, also its average.
|
|
背景说明:沥青材料测试 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/12 12:00:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1309 |
The gush of latin wealth follows the wave of privatization and ceononmic liberalization that has swept the region
|
|
背景说明:谢谢大家了 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/11 14:47:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1310 |
铅箔表面有较多白色结晶物
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/11 10:45:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1311 |
However, weak specimen broke during BRD test, then alternative of sealing specimen with plastic before BRD test opted.
|
|
背景说明:沥青稳定材料试验 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/11 5:33:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1312 |
我们需要的是UDLO所对应的号码,附件是789的标签样本,里面有UDLO所对应的456号码。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/10 14:53:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1313 |
最全面的HSESF产品,最优惠的价格,最短的物流时间。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/10 12:00:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1314 |
我已经根据你的要求更新的标签,详见附件,请问此标签是否可行?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/9 14:11:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1315 |
main function of the grinding table is to form the grinding track and transmit the grinding forces from the wear segments to the axial bearing in the gearbox
|
|
背景说明:grinding talbe: 磨盘 此文为磨盘的介绍 谢谢你的帮助 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/9 12:01:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1316 |
as granted by solution offered
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/8 23:04:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1317 |
it is a tight webbing with 100 pcs. fiber per cm2.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/8 20:29:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1318 |
Error: This login is already in use.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/8 0:11:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1319 |
Consequently, no single test has proved to stand out as the most reliable moisture damage simulation: hence, the number and variety of tests currently are used.
|
|
背景说明:沥青路面试验 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/7 16:44:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1320 |
请安排订单的时候,尽量不要安排国庆八天发货,谢谢
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/9/6 22:56:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |