编号 原文(新闻速译)
41
Opinion Editor at @nytimes just walked out. That’s right, he quit over the excellent Op-Ed penned by our great Senator @TomCottonAR. TRANSPARENCY! The State of Arkansas is very proud of Tom. The New Y...

背景说明:latest trump twitter @395698,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:35字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/6/9 5:51:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
42
Samsung heir Jay Y. Lee arrives at the Seoul District Court for a hearing to discuss whether he’ll be jailed again.

背景说明:latest news headline of Bloomberg @395843,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:36字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/6/8 15:26:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
43
Could it be even remotely possible that in Roger Goodell’s rather interesting statement of peace and reconciliation, he was intimating that it would now be O.K. for the players to KNEEL, or not to sta...

背景说明:latest trump twitter @395830,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:45字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/6/8 15:26:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
44
Shifty Schiff is quickly turning into Anxious Adam cause he knows he has been caught peddling the biggest sham in American political history.

背景说明:latest trump twitter @379916,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:22字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/11 7:11:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
45
1/@ChristyforCA25 and her liberal Dem allies didn’t say anything for weeks even though the polling places were in full view of the public. Even after every voter received a ballot, they are desperate ...

背景说明:latest trump twitter @379864,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:47字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/11 7:11:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
46
In a part of a town or city that is particularly impoverished (and usually dangerous or undesirable as a result).

背景说明:英语成语on the wrong side of the tracks 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:38字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/11 7:11:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
47
Governor @GavinNewsom of California won’t let restaurants, beaches and stores open, but he installs a voting booth system in a highly Democrat area (supposed to be mail in ballots only) because our gr...

背景说明:latest trump twitter @379929,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:41字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/11 7:10:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
48
Starting early next week, at my order, the USA will be purchasing, from our Farmers, Ranchers & Specialty Crop Growers, 3 Billion Dollars worth of Dairy, Meat & Produce for Food Lines & Kitchens. “FAR...

背景说明:latest trump twitter @379926,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:44字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/11 7:10:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
49
Why is it that all of the political pundits & consultants that I beat so easily & badly, people that charged their clients far more than their services were worth, have become so totally “unhinged” wh...

背景说明:latest trump twitter @379921,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:48字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/11 7:10:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
50
A phrase indicating that one is given a lot of independence or is not under very strict control by someone else. They may be regretting the long leash they gave their candidate ahead of the campaign.

背景说明:英语成语long leash 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:64字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/11 7:10:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
51
Well run States should not be bailing out poorly run States, using CoronaVirus as the excuse! The elimination of Sanctuary Cities, Payroll Taxes, and perhaps Capital Gains Taxes, must be put on the ta...

背景说明:latest trump twitter @375380,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:43字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/6 21:28:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
52
Tomorrow at our #STYT virtual briefing we sit down with @McLarenAuto’s Ruth Nic Aoidh to discuss the power of innovation during a crisis and how the company is using their factories to create ventilat...

背景说明:latest news headline of Bloomberg @375485,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:37字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/6 9:33:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
53
On #NationalTeacherDay, we recognize the countless men and women who dedicate their lives to instilling character, integrity, and knowledge in the hearts and minds of our Nation’s students, thank you!

背景说明:latest trump twitter @375417,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/6 9:33:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
54
Wow! Congratulations to Greg Gutfeld, a one time Trump Hater who has come all the way home. His Ratings easily beat no talent Stephen Colbert, nice guy Jimmy Fallon, and wacko “last placer” Jimmy Kimm...

背景说明:latest trump twitter @375385,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:48字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/6 9:33:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
55
Mexico is sadly experiencing very big CoronaVirus problems, and now California, get this, doesn’t want people coming over the Southern Border. A Classic! They are sooo lucky that I am their President....

背景说明:latest trump twitter @373987,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:42字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
56
Nonsense or insincerity. Bunk is an abbreviation of the Americanism "bunkum," meaning insincere, empty talk, or disingenuous political talk meant merely to please a target audience. Primarily heard in...

背景说明:英语成语a load of bunk 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:48字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
57
Exaggerated, foolish, or untruthful talk.

背景说明:英语成语a load of nonsense 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:23字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
58
Here’s what you need to know this morning.

背景说明:latest news headline of Bloomberg @373027,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:44字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 23:11:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
59
In Georgia, Waffle House may be open again soon. Is the rest of the US ready to do the same? On the new #Stephanomics, @msasso examines how businesses face an uphill battle to lure customers out of th...

背景说明:latest news headline of Bloomberg @370453,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:42字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/1 7:54:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
60
No, I think Amash would make a wonderful candidate, especially since he is way behind in his district and has no chance of maintaining his Congressional seat. He almost always votes for the Do Nothing...

背景说明:latest trump twitter @369383,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:44字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/30 11:32:00

已有 1人参与翻译 查看详情