编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
501 |
Modeled in inventor?PART MARK MECH. ETCH?
|
|
背景说明:这两个短语来自机械图纸,请高人指教。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/19 17:24:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
502 |
Detailed information that specify maximum value per document A.
|
|
背景说明:主要是在机械英语翻译中per的翻译。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:9字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/17 9:36:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
503 |
we don’t have too many college grads at the moment as much as our economy is moving too slowly to employ the many Americans who want to work
|
|
背景说明:Forbes news 不胜感激 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/14 16:05:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
504 |
The question was a funny one, one that conferred on college grads skills much greater than those possessed by the average individual
|
|
背景说明:Forbes news 谢谢! |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/13 17:10:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
505 |
Any forced air ventilation shall be the minimum required for venting.
Ensure door always fits flush to the test box (expansion effects can cause poor door fit leading
to drafts).
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/4 12:23:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
506 |
Burn rates shall not exceed BStat value for the as received condition and respective
burn direction as determined from the initial approval sample or 75 mm/min if respective BStat value is less than ...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:43字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/3 23:12:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
507 |
the Departments of Study shall be constituted as defined in B 16 below, and that affillated Departments shall be grouped in Divisions.
|
|
背景说明:大学章程 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/1 8:10:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
508 |
Technology strength of the company: Operating and service experience for government and large logistics enterprise, One-stop system integration solution provider
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/29 23:00:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
509 |
Please register to join our free learning assessment to find out whether your child has the key to excel in learning.
|
|
奖励:10译点 | -> -> | 字数:19字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/29 19:27:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
510 |
The considerations briefly adverted to, in the necessarily rapid view which they have taken of the subject referred to them, have brought the committee to the conclusion.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/29 15:22:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
511 |
By the various comparisons thus instituted, the indispensible qualification of a lawyer, a statesman, or a judge, sound and discriminating judgment, may be greatly improved, if not actually acquired.
|
|
背景说明:求主语。。。。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/28 21:51:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
512 |
“设备在24小时连续不间断工作30-45天,停机维护保养一次。”
|
|
背景说明:这句话翻译成英语要怎样表达比较好? "After being operated continuously in 24 hours for 30-45 days, the production line needs to be suspended for maintenance once. "这样说怎么样?总觉得有点别扭。。。。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/28 16:21:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
513 |
This is the apology, if any is necessary, for making two of these charges the subject of remark.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/26 21:32:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
514 |
We hope at least, that this college may be spared the mortification of a ludicrous attempt to imitate them, while it is unprovided with the resources necessary to execute the purpose.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/21 14:43:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
515 |
1.The war in Iraq and the handling of Hurricane Katrina in New Orleans took attention from one of the president’s biggest successes
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:23字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/20 17:18:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
516 |
if the scientific theory of the arts is ever to be acquired, it is unquestionably first in order of time.
|
|
背景说明:文学科与专业技术的论争。这里的arts怎么解?art有技术的意思,但好像是不可数名词。后面的分句子也比较难译。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/20 15:06:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
517 |
太平军东征前的苏州社会经济现状浅论
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:17字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/19 11:27:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
518 |
We provide limited free time slots for the public to try any of our courses for a month.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/16 15:02:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
519 |
Every kid lives through 0 to 6 only once.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/16 13:57:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
520 |
请尽快完成合同,这是诚信问题,这是大客户,他们相信我们的实力
|
|
背景说明:美国供应商,5个货柜,只完成2个 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/15 11:48:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |