编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
201 |
We need your help to send us asap all file in corel draw to start the customization and tech pack as well
|
|
背景说明:此处的 “to start the customization and tech pack as well” 是什么意思? 谢谢! |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/30 8:30:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
202 |
附件是由贵司采购部释放的订单,我是以订单的价格来开具发票的,明天我将用此发票来报关
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:39字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/29 22:55:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
203 |
马上50系列件就要停止供应了,请确保每次运输的安全性,每一环节的失误,都会导致进口原材料的短缺
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:42字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/28 22:47:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
204 |
此件为变更件,所以价格有所变动,此价格是经过贵司项目部批准的。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/28 22:42:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
205 |
请问此桌子是几成新,能否将实物的照片发给我看一下?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/28 11:47:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
206 |
很抱歉用私人邮箱给你发邮件,因为我无法是公司邮箱回复你的邮件,能否根据退信让IT设置一下你们的服务器
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:46字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/28 10:55:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
207 |
小张,麻烦你回答一下,下面客户提出的问题。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:19字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/27 13:32:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
208 |
谢谢你的宝贵信息,我们会根据你们要求准备出货资料的,还有什么时候开始需求会在网上公布?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:41字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/27 13:31:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
209 |
新状态的零件我们将要到八月中旬才能交付,这星期要交付的话,也只能是老状态的。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/27 13:22:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
210 |
in the curve of my arm,a light purring warmth,the cat,my friend.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/22 9:23:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
211 |
This tiny room had a door,always open,in spite of the windy cold of a July whose skies were an unending light clear blue.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/21 16:12:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
212 |
感谢你在这件事中给我们的大力支持,若有任何问题和疑问请无拘束的联系我
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/21 9:07:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
213 |
为了完成公司内部五年计划预算,烦请提供一下贵司五年生产计划,若没有五年计划,请提供一下2011年生产计划
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:45字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/20 14:17:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
214 |
TV goes with the kind of life which leaves the viewer nothing to spare,nothing left.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:16字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/19 17:24:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
215 |
实物资产产权投资转移证明
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/18 21:44:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
216 |
He has everything presented to him without any offort on his part.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/18 16:12:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
217 |
Economic concerns are easing in commodity market.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/14 11:32:00 |
||
已有 8人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
218 |
样品为客户制样后送检。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/12 15:16:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
219 |
We propose to make these changes in order to reduce the warranty return. Please do not implement these changes until we approved these ECN for production.
|
|
背景说明:请问“warranty return” 是什么意思? |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/10 13:34:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
220 |
The import of power train systems of hybrid vehicles enjoys 6% tariff rate from 100% rate
|
|
背景说明:进出口 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:16字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/10 6:46:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |