编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
181 |
In a crouching position; bending down with one's heels on the ground and one's knees bent. He sat on his hunkers to inspect the leak beneath the sink.
|
|
背景说明:英语成语on (sbs) hunkers 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:51字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/23 22:08:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
182 |
A violation of established social norms or expectations, especially as relates to polite society or specific professions. Discussing personal problems can sometimes be seen as a breach of decorum in ...
|
|
背景说明:英语成语breach of decorum 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:50字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/23 22:08:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
183 |
Neil Cavuto, who just told viewers they would die if they took Hydroxychloroquine, speaks to a doctor who says the drug can be lifesaving
|
|
背景说明:latest trump twitter @386462,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:24字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/20 17:49:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
184 |
Hard to Believe Cavuto is this foolish & gullible. The VA study he quotes is total fraud conducted on only very old, sick patients already too far gone. And no zinc used. Zinc is the key. Great job @r...
|
|
背景说明:latest trump twitter @386461,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:45字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/20 17:49:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
185 |
@60Minutes & third place anchor, @NorahODonnell, are doing everything in their power to demean our Country, much to the benefit of the Radical Left Democrats. Tonight they put on yet another Fake “Whi...
|
|
背景说明:latest trump twitter @385994,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:40字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/20 17:49:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
186 |
1. With utmost sincerity; with one's serious promise or oath. Primarily heard in UK, Australia. If, on your honour, you promise to behave yourself, I'll let you go to the party with your friends.
|
|
背景说明:英语成语on (sbs) honour 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:52字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/20 17:49:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
187 |
2. With a sincere intent (to do something) without being watched or scrutinized; according to the honour system. Primarily heard in UK, Australia.
|
|
背景说明:英语成语on (sbs) honour 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:52字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/20 17:49:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
188 |
@FoxNews is no longer the same. We miss the great Roger Ailes. You have more anti-Trump people, by far, than ever before. Looking for a new outlet!
|
|
背景说明:latest trump twitter @386477,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:26字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/19 21:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
189 |
CAVUTO IS AN IDIOT. THIS DRUG DOES NOT KILL PEOPLE - Neil Cavuto Stunned by Trump Taking Hydroxychloroquine: ‘It Will Kill You’ via @BreitbartNews
|
|
背景说明:latest trump twitter @386467,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/19 21:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
190 |
I can’t keep tweeting this enough because the sheer stupidity of what Cavuto said boggles the mind. He claimed that if you have any respiratory ailments, #Hydroxychloroquine WILL KILL YOU!
|
|
背景说明:latest trump twitter @386464,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:42字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/19 21:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
191 |
A phrase usually used to describe outdated political decisions or practices. You are on the wrong side of history if you think injustice will continue unchallenged in your country.
|
|
背景说明:英语成语on the wrong side of history 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:50字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/19 21:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
192 |
2. Without the assistance or support of, or dependence upon, anybody else.
|
|
背景说明:英语成语on (sbs) own 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:35字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/19 21:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
193 |
The Wall Street Journal Editorial states that it doesn’t want me to act in an “impulsive” manner in Afghanistan. Could somebody please explain to them that we have been there for 19 years, and while s...
|
|
背景说明:latest trump twitter @386078,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:46字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/19 13:51:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
194 |
Wow! The Front Page @washingtonpost Headline reads, “A BOOST IN TESTS, BUT LACK OF TAKERS.” We have done a great job on Ventilators, Testing, and everything else. Were left little by Obama. Over 11 mi...
|
|
背景说明:latest trump twitter @386043,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:46字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/19 13:51:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
195 |
To parents who were not married; out of wedlock. Used in the phrase "born on the wrong side of the blanket."
|
|
背景说明:英语成语on the wrong side of the blanket 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:40字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/19 13:51:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
196 |
Displeasing to someone; provoking someone's anger, contempt, or dismissal. I thought it was all in good fun, but I might have gotten on the wrong side of her with my sarcastic comments.
|
|
背景说明:英语成语on the wrong side of (someone) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:66字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/19 13:51:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
197 |
Having a bad, unfortunate, or unfavorable start. Make sure you're on time and dressed professionally. You don't want to start your first day of work on the wrong foot.
|
|
背景说明:英语成语on the wrong foot 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:68字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/19 6:36:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
198 |
Following a false lead; chasing after the wrong person or thing. The politician is a master of diverting criticism and negative attention away from himself by putting voters on the wrong scent.
|
|
背景说明:英语成语on the wrong scent 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:53字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/19 6:36:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
199 |
The Obama Administration is turning out to be one of the most corrupt and incompetent in U.S. history. Remember, he and Sleepy Joe are the reasons I am in the White House!!!
|
|
背景说明:latest trump twitter @385710,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:31字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/18 21:37:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
200 |
Phyllis George was a great person and a true pioneer for women in television. The NFL could not have made a better “pick” when they choose Phyllis to be the first woman to represent them. Also, a wond...
|
|
背景说明:latest trump twitter @385497,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:49字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/5/18 21:37:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |