编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
141 |
2. To react to or face difficulties, setbacks, or adversity with high spirits or good cheer. I really didn't want to spend Thanksgiving with my wife's parents, but I put on a brave face and suffered ...
|
|
背景说明:英语成语put on a brave face 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:63字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/9 5:51:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
142 |
U.S. protests
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @395850,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:34字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/8 15:26:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
143 |
Samsung heir Jay Y. Lee arrives at the Seoul District Court for a hearing to discuss whether he’ll be jailed again.
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @395843,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:36字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/8 15:26:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
144 |
Could it be even remotely possible that in Roger Goodell’s rather interesting statement of peace and reconciliation, he was intimating that it would now be O.K. for the players to KNEEL, or not to sta...
|
|
背景说明:latest trump twitter @395830,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:45字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/8 15:26:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
145 |
To suddenly begin to cry.
|
|
背景说明:英语成语break in(to) tears 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:23字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/8 15:26:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
146 |
To physically separate from something. This phrase can be applied to both people and things. Those bricks in the yard must have broken loose from the chimney.
|
|
背景说明:英语成语break loose from (something) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:49字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/8 15:26:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
147 |
机器翻译原文:在我成长的路上==>机器翻译译文:On my way of growing up. 请帮忙校对,或给出更佳翻译!
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | 中文->英文 | 字数:37字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/5 21:53:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
148 |
The goodness of America was on display @athenafarms in Atlanta today. I saw @USDA’s Farmers to Families Food Box distribution in action with wholesome food packaged and donated to the #ATLFoodBank to ...
|
|
背景说明:latest trump twitter @393675,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:35字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/5 11:09:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
149 |
I introduced the Lower Costs, More Cures Act, which contains similar proposals for the reduction of insulin and other prescription drug prices
|
|
背景说明:latest trump twitter @393674,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:21字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/5 11:09:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
150 |
Having great power or physical strength but lacking mental acuity or intelligence.
|
|
背景说明:英语成语all brawn and no brain 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:42字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/5 11:09:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
151 |
To have great power or physical strength but lack mental acuity or intelligence.
|
|
背景说明:英语成语all brawn and no brain 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:43字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/5 11:09:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
152 |
“There has never been a president in the White House who has been more supportive of HBCUs and their mission than President Trump”
|
|
背景说明:latest trump twitter @393827,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:22字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/5 9:25:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
153 |
In 3 1/2 years, I’ve done much more for our Black population than Joe Biden has done in 43 years. Actually, he set them back big time with his Crime Bill, which he doesn’t even remember. I’ve done mor...
|
|
背景说明:latest trump twitter @393709,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:50字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/5 9:25:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
154 |
If you watch Fake News @CNN or MSDNC, you would think that the killers, terrorists, arsonists, anarchists, thugs, hoodlums, looters, ANTIFA & others, would be the nicest, kindest most wonderful people...
|
|
背景说明:latest trump twitter @393697,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:46字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/5 9:25:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
155 |
If something goes awry, the worst possible outcome often happens.
|
|
背景说明:英语成语bread always falls on the buttered side 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:38字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/5 9:25:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
156 |
A non-specific way to speak of all the tasks or responsibilities that one must address. I'll handle the report—I know you've got a lot on your plate right now with the merger and all.
|
|
背景说明:英语成语on (sbs) plate 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:57字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/5 9:25:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
157 |
Congressman Mike Simpson (@MikeSimpson4ID) is a tremendous champion for Idaho! Mike is working hard for our incredible Farmers, and he strongly supports our Military, Vets and the Second Amendment. Mi...
|
|
背景说明:latest trump twitter @393432,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:36字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/4 7:08:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
158 |
Congressman Dusty Johnson (@DustyJohnson) is a phenomenal advocate for the people of South Dakota! He helped us deliver USMCA for our Farmers, and he is strong on the Border and our Second Amendment. ...
|
|
背景说明:latest trump twitter @393436,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:0译点 | 英语->汉语 | 字数:40字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/3 6:37:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
159 |
Senator Mike Rounds (@RoundsforSenate) continues to deliver for South Dakota! Mike is working hard for our incredible Farmers and he is strong on Trade, Military, our Vets, and the Second Amendment. M...
|
|
背景说明:latest trump twitter @393433,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:38字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/3 6:37:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
160 |
Without or not near to anyone else; on one's own; all alone. Shortened from the Australian rhyming slang "on one's Pat Malone," referring to a ballad about an Irishman called Pat Malone, who suffered ...
|
|
背景说明:英语成语on (sbs) pat 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢! |
||
奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:90字/英文词 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2020/6/3 6:37:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |