编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1681 |
We have to take care of our own pile of mass…fading and fainting
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/12/8 11:20:00 |
||
已有 10人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1682 |
Samples pulled from the wetland were collected using individual sample lines from each collection bottle and terminating at a unique point within the wetland
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/11/29 14:19:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1683 |
这些人员都已经确认过,他们现所处的状态已在附件中标明,请查收。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/11/24 13:23:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1684 |
附件为您所需的住房公积表详细清单.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:16字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/11/22 10:51:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1685 |
孙膑旅游城
|
|
背景说明:“旅游城”的“城”字是CITY还是TOWN? |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/11/13 16:15:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1686 |
What matters is that there is agreement on these three issues so that politicians – even those in weak governments, as in Japan – are given the political cover to do what is necessary.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/11/8 20:06:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1687 |
内置低耗电的光学导航传感器,并采用更智能的电源管理技术。
|
|
背景说明:用作说明书 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/11/3 14:50:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1688 |
Quick update on number of interviews by category completed each Friday / Monday which is more appropriate for you
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:19字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/10/22 23:24:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1689 |
您身边的电脑管家
|
|
背景说明:一句标语 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/10/19 17:20:00 |
||
已有 9人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1690 |
There is considerable potential for problems when stakeholders perceive that a firm is just engaging in a public relations exercise and cannot demonstrate concrete actions that lead to real social and...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/10/10 9:18:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1691 |
make sure your exercise in the following ways you have to like what you’re doing =====>
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:16字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/10/9 11:40:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1692 |
Microsoft cleverly removed parts of the curtain to reveal that Microsoft populated by humans during their jobs without malicious intentions or agendas. Microsoft simply softened the membrane for human...
|
|
背景说明:有关企业社会责任中的一句话。引用的是微软聘请了一位知名的IT博客,在博客中就他们的产品报道一些未经审查的信息,创作一个电视节目以揭开企业巨匠的工作内幕 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:39字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/9/21 10:15:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1693 |
我的专业是马克思主义基本原理
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/9/20 11:00:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1694 |
请通知相关部门我司包装临时变动的信息,并给贵司带来的不便深表歉意
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/9/7 21:04:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1695 |
此次包装的变更是由货物的摆放方式不同导致的,不是永久性包装,我们会尽快恢复原包装方案
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:40字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/9/7 21:00:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1696 |
For standard products, prices, information and characteristics featuring in catalogues, leaflets, rates, technical specifications or other documents are given for information only and may not, in any ...
|
|
背景说明:大家看下,这个怎么断句,我一碰到逗号就糊涂了。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/8/30 11:56:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1697 |
Account Has Insufficient Funds
Security Checkpoint: You last signed in to Online Banking on 08/24/2010.
Remember: Always look for your SiteKey®; before entering your Passcode.
To: SHIHONG LIU
A...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:44字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/8/28 16:13:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1698 |
节能产品惠民工程
|
|
背景说明:国家发展改革委、工业和信息化部、财政部组织发布的《财政部国家发展改革委关于开展“节能产品惠民工程”的通知》和《财政部 国家发展改革委 工业和信息化部关于印发“节能产品惠民工程”节能汽车(1.6升及以下乘用车)推广实施细则的通知》 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/8/25 18:44:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1699 |
原料粒子无色母及其他任何添加成分
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:16字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/8/24 10:19:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1700 |
L E G A L C A P A C I T Y
|
|
背景说明:The appearant showed his capacity as well as the legal goodstanding of his principal with the following documents: a) Deed of Incorporation of (name of the company) dated (date of the deed) from which it appears and it is evidenced that (name of the company), is a company incorporated under the laws of (name of the country or state), with legal existence, which has not been cancelled or dissolved and is qualified to engage in business, and that in accordance with its by laws and corporate scope and related purposes it is able to appoint attorneys-in-fact or representatives; and that the name of the company is in fact (name of the company) domiciled at (address of the company), which I hereby certify to have seen and attached herewith as Exhibit 1. b) By decree of the governing board of the Company whereby the appearant is granted full and sufficient authority to grant in the name of the Company Powers such as the present, which I hereby certify to have seen and attach herewith as Exhibit 2. |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/7/27 11:45:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |