编号 原文(文本翻译)
61
Although a particular approach to negotiations with a culture should be followed, sufficient flexibility should be available. Some things that are going to be irritants should be avoided.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/4/15 16:57:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
62
Negotiations can easily break down because of a lack of understanding of the cultural component of the negotiation process.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:19字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/4/14 22:58:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
63
This approach accentuates essentially the environment analysis of business negotiations and cultural sensitivity in negotiating business contracts internationally.

背景说明:有关跨文化商务谈判

奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/4/13 22:19:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
64
“桑园─蚯蚓─放养土鸡”生态农业循环模式示范推广. kg/只,元/kg.
奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/4/13 8:29:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
65
雏鸡成本(元/只),饲料成本,防疫及其他成本,饲养周期(月),出栏均重,只均产值,只均总成本,只均效益,出售价格
奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/4/12 8:24:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
66
关键词:“桑园-蚯蚓-放养土鸡”;循环模式;生态农业;示范推广. 桑园蚯蚓土鸡与一般放养土鸡效益分析表
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/4/11 8:36:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
67
消耗大量的人力、物力、财力用于除草和防治病虫害。 浙江省淳安县畜牧兽医局, 淳安县临岐镇农业综合服务中心。
奖励:10译点 | -> -> | 字数:38字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/4/10 17:34:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
68
The criteria include the conditions under which the negotiations take place.In a mono-cultural environment, the negotiation process is more predictable and accurate, as the negotiators do not have to ...

背景说明:有关跨文化谈判

奖励:10译点 | -> -> | 字数:42字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/4/9 20:55:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
69
我县桑树的生长季节在5~10月份,每年都会发生不同程度的虫、草危害。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/4/9 16:04:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
70
从美学角度谈广告语汉译策略

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/4/8 10:44:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
71
在桑园的桑树行间养殖蚯蚓,同时放养土鸡,利用鸡吃虫、吃草的特点,既可减少除草和杀虫成本,又可减少养鸡成本。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:49字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/4/8 8:47:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
72
探索了“桑园─蚯蚓─放养土鸡”的新型生态农业循环模式及其配套技术,以供同行参考。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:37字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/4/6 14:40:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
73
You are the rainbow that glows in the sky of my heart. The lullaby that sends me to sleep. You are a good news to my ears. A perfect reason to dream of tomorrow.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/4/2 23:30:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
74
本试验作为“发酵床养猪及农业资源循环利用技术示范推广”项目的一项技术创新环节.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/4/2 16:42:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
75
The manufacturer shall, in lieu of device price, be entitled to proper compensation from the buyer only for the part of the delivered device accepted by the buyer as revalued in light of any defects i...

背景说明:合同方面 先谢过各位

奖励:10译点 | -> -> | 字数:39字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/3/30 19:54:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
76
To measure the decrease in the value of a load of fresh vegetables, we define the ‘‘quality” of the load. The quality is 100% when the load can be sold entirely at the current market price and the qua...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:49字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/3/26 13:36:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
77
On Sunday, the Chinese Foreign Ministry expressed "serious reservations" about military action.

背景说明:中国对美英法空袭利比亚的态度方面的,serious reservations怎么翻译比较好?谢谢

奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/3/21 17:48:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
78
甘蔗杂种胚离体培养基筛选

背景说明:论文翻译

奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/3/18 0:56:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
79
Introducing Eaton’s New Medium-Duty Clutch Family Dependable, long-lasting clutches are essential for keeping trucks in constant operation. The key to maximizing clutch life is maintaining proper clu...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/3/17 20:42:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
80
“What’s Hecuba to him or he to Hecuba?” is out of date ”.(Though in our forgetful times, Butler may have to wait less time than he thought…)

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2011/3/17 11:29:00

已有 1人参与翻译 查看详情