编号 原文(文本翻译)
41
尽在无言中

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/29 18:24:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
42
The hear , being a place where precious memories dwell , I couldnt help but to give a very big portion of mine to you . wanna see ? Then here’s my heart , open it.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/25 22:48:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
43
虫,在中文中意味着个体微不足道,但数量众多后却孕育着惊人的潜力。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/22 9:14:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
44
Standing alone can be a heavy load,but with your love I can make it and emerge successfully.What we have is green,can’t you see it?I know it because I feel it.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/16 12:59:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
45
珍惜自然资源 维护地球生态环境

背景说明:广告标语, 谢谢!

奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/14 13:38:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
46
I love you for how well you deal with my strength.But thats not just why I love you.I love you the way you cope with my weaknesses,so caringly,so tenderly,so understandingly as if my weaknesses were s...

背景说明:男女通信

奖励:10译点 | -> -> | 字数:42字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/7 0:26:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
47
The fact is we’re actually harming our health far more by not exercising than by doing a bit of physical activity regularly.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/3 21:01:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
48
To avoid problems if the vehicle in front of you stops suddenly, stay back about two car lengths, and be sure to yield the right of way in intersections.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/1 18:55:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
49
The cold virus is often spread when someone sneezes into his or her hands, then coming into contact with an object, like a door handle or the pole in the train.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/1 18:13:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
50
诚信建设是一项复杂的社会系统工程,它不仅需要提高公民的法律素质,

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/30 14:28:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
51
Many people even forget what they go to the supermarket for, and end up with a lot more items than their shopping list, so stick to your list, and don’t get distracted by offers or fancy advertisement...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:37字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/26 13:29:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
52
In senior sex, the stress of worrying about how you will perform, or whether you are worthy of sexual attention from your partner, can lead to impotence in men and lack of arousal or orgasm in women.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:37字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/22 9:38:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
53
五脏六腑之精气皆上注于目而为之精。

背景说明:中医学理论 急!

奖励:10译点 | -> -> | 字数:17字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/21 9:10:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
54
It is apparent that the elections will fall short of meeting international standards and Sudan’s obligations for genuine elections in many respects," a statement from the Carter Centre said.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/17 23:13:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
55
Your taste for salt is acquired, so it’s reversible. To unlearn this craving for salty foods, decrease your use of salt gradually and your taste buds will adjust.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/15 14:03:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
56
Here is another reason to stay indoors during the mid day heat of the typically hot and humid climate: weather, most importantly high humidity, appears to increase the incidence of heart attack.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/15 13:43:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
57
Once the children are grown and work doesn’t require the energy it used to, couples can relax together and enjoy each other without the old distractions, so they find that senior sex gets better.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/14 12:45:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
58
I started the Food and Mood Project following from my own experience of recovery from depression where I noticed that what I was eating was having an effect on my emotional and mental health

背景说明:Geary说的一句话

奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/10 15:53:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
59
青山遮不住,毕竟东流去

背景说明:青山遮不住 毕竟东流去——温家宝总理出席哥本哈根气候变化会议纪实 12月19日,在经历了复杂曲折的协商后,哥本哈根气候变化会议取得了重大积极成果,发表了《哥本哈根协议》,坚定维护了《联合国气候变化框架公约》及其《京都议定书》所确立的基本框架和一系列原则,进一步明确了发达国家和发展中国家根据“共同但有区别的责任”原则及分别应当承担的义务和采取的行动,表达了国际社会在应对气候变化长期目标、资金、技术和行动透明度等问题上的共识

奖励:10译点 | -> -> | 字数:10字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/9 15:44:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
60
An area the size of the Hornet’s flight deck was marked off on an airstrip.

背景说明:句子的意思是在机场上画出与大黄蜂甲板一样大小的区域,不太理解句子结构,请高手指教。

奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/7 15:23:00

已有 1人参与翻译 查看详情