编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
381 |
The Chapel’s contemporary decor features a crisp white colour scheme with elegant silk covered seating atop gleaming creamy floor tiles, and the airy, light interior evokes an atmosphere of reverence.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/6 23:14:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
382 |
"Royal Central" is a multi-usage building which cater to residential, commercial and retail activities is a remarkable architecture that expresses the lives of the new generation.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/6 22:57:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
383 |
IT IS now close to a month since the reckless Georgian effort to retake breakaway South Ossetia by force sparked off what Russia is now calling its August war.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/6 21:44:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
384 |
多年来为多家企业生产零件,我们有雄厚的技术力量支持及丰富经验的积累,并且形成了良好的服务理念。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:45字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/6 20:11:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
386 |
We design customized solutions with one aim of achieving the highest expectations in our customers’ business, design and engineering with the objective of "Light as an interpretation of space that ins...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/6 8:25:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
387 |
我宁可在家里清洁家具也不出去买木匣
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:17字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/5 21:43:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
388 |
前后摆动清洗,着座感应,便座缓冲,童锁,定时节电,强力除臭
|
|
背景说明:关于智能马桶的一些专业术语. |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/5 16:26:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
389 |
We adopt an integrated approach in providing full-service design services from concept to commissioning works for our clients, and we understand the importance of contextual needs for individual proje...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/5 16:17:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
390 |
中外合作办学
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/5 11:59:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
391 |
From 2008 onwards, we are taking an environmentally Green approach by using low energy consumption appliances in our solution, without sacrificing on the overall creative and aesthetic elements.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/5 11:48:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
392 |
如因工作需要要临时用小车或货车,都要填写用车申请单,提前一天交至总务。如要紧急用车,可先致电徐师傅,后补单子
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:50字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/5 9:23:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
393 |
每周一上课
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/5 9:11:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
394 |
One of the most prominent features of the resort is the contemporary pagoda which is stunningly lit by night,giving a twin reflection in the tranquil pond.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/4 22:21:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
395 |
Our Mission -- Integrating value of light into architecture and extending the human perception into new dimensions.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:16字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/4 22:12:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
396 |
台商独资企业
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/4 16:24:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
397 |
办公室人员如需工作需要加班需提前填写加班申请单,以便人事部门统计并计算你可调休的天数。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:42字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/4 11:52:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
398 |
我已根据你的意思进行了修改,请再次审核一下
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/4 11:43:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
399 |
The scholarship extended beyond mere academic achievement as I was enriched with experiences that are the most amazing ones in my life.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/4 6:34:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
400 |
组工干部“讲党性、重品行、作表率”,体现在工作、学习和社会生活各个方面。主要是前半句不懂。热心人帮帮忙啦
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:49字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/3 22:51:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |