编号 原文(文本翻译)
461
At a management level, we’ll be able to deliver on our promises a lot better because we’ll be better informed, we’ll have faster turnaround and fact-based decision making.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/20 14:44:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
462
Once we obtained the KP Exploration, shall we pay relative Stamp Duty and Other taxes once for all or every year?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/20 14:35:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
463
table shows the proposed fee amounts in the event that legislation extending the patent and trademark fee provisions of the fiscal year 2005 Consolidated Appropriations Act into 2009 is not enacted.

背景说明:美国专利法收费

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/20 11:35:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
464
Unable to initiate network connection,Check your firewall settings

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:9字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/20 9:53:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
465
at mass this morning,it occurred to me that....at mass 怎么翻译?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/20 3:48:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
466
[On Screen Messages] The servers are coming down in 10 minutes. The estimated downtime is 5 hours.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/19 12:16:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
467
sb. revealed a weakness for sth.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/19 11:40:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
468
1小时高速公路经济圈

背景说明:1小时高速公路经济圈 5小时高速公路经济圈 2-3小时高速铁路经济圈 临颍距连云港港口600公里,周边500公里范围内,高速公路相连接的省会城市有郑州、石家庄、济南、太原、武汉、合肥和西安,构成了5小时经济圈,强力辐射7个省数亿人口的消费市场。

奖励:10译点 | -> -> | 字数:9字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/18 15:43:00

已有 8人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
469
较早; 文章说明外界的种种误解并分析该观点本身的几处不足,最后对该观点提出几点修改意见。

背景说明:第一个“较早”是一个词,后面是要求翻译一句话,麻烦高手翻译一下。谢谢啦(*^__^*)

奖励:10译点 | -> -> | 字数:42字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/17 11:07:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
470
我相信你,请你也相信我

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:10字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/16 15:43:00

已有 16人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
471
Welcome to charm-mail.com Your login username is zuhaiYour login password is gy636363You can login by going to http://charm-mail.com/pages/enter.phpif you need help emailsupport@charm-mail.com

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/15 12:47:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
472
连片开发

背景说明:土地

奖励:10译点 | -> -> | 字数:4字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/15 11:06:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
473
施工方 甲方

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/14 17:50:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
474
中小企业的信息化工作比较薄弱,信息闭塞

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/14 13:01:00

已有 8人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
475
Fine or fine?

背景说明:这是关于在产品贴原产地标签的问题,有一个是罚款的意思但另一个不知道要用什么词来形容,意思就是如果你的标签有误导性错误,就要被罚款

奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/14 8:43:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
476
前炉门平移开到位(电器开关的一种)

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/13 16:05:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
477
临安市太湖源镇青溪大街76号

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/13 9:55:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
478
揽风绳

背景说明:用英文怎么说?

奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/13 8:27:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
479
Joy in living comes from having fine emotions, trusting them, giving them the freedom of a bird in the open.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/11 20:28:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
480
系统产生故障

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/8/11 4:15:00

已有 4人参与翻译 查看详情