编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
341 |
改革开放有利于经济的发展
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/17 18:23:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
342 |
On June 10,1874,the Defendant John Dodds(seller) signed and delivered to the Plainteff,George Dickinson,a menmorandum,of which the material part was as follows:
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/17 16:05:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
343 |
a boy’s boarding school
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:4字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/17 12:13:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
344 |
public stake
|
|
背景说明:大众股? |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:2字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/17 9:56:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
345 |
Capital: Subscribed: (4,393,500,000) Dhs, Four Billion And Three Hundred Ninety Three Million And Five Hundred Thousand Dirhames.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:17字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/16 13:18:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
346 |
数据待更新
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/16 9:32:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
347 |
The Bank, having undertaken to comply in every respect with the contents of Union Law No. (10) of 1980 concerning the Central Bank, the Monetary System and Organization of Banking, is hereby licensed ...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:43字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/16 7:56:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
348 |
The forgoing warranty is in lieu of and excludes all other expressed or implied warranties or merchantability, or fitness, or otherwise.
|
|
背景说明:产品保单 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/16 5:28:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
349 |
But let me tell you about the subtle ways in which Iranians articulate their opposition. This is not a culture where anyone says anything directly - and it can sometimes be infuriating for a foreigner...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/15 20:34:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
350 |
The size corresponds to a bit-plane obtained scanning in raster order all poxels of 256 lines of an AVIRIS scene.
|
|
背景说明:这是关于图像压缩的一篇文章,有一种图像就叫做AVIRIS IMAGE。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/15 15:51:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
351 |
In accordance with the Federal Law No. (18) of 1998 concerning the Commercial Companies and its
amendments, by-laws and regulations, the Company has been admitted in the Companies’ Register as per th...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/15 14:06:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
352 |
点点滴滴送真情
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/12 16:42:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
353 |
短路枝节或开路枝节原理
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/12 16:18:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
354 |
Albert Einstein started that “problems cannot be solved by the same level of thinking that created them.”
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/12 15:32:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
355 |
this certificate show that the fund US$15,000,000.00(Fifteen Million States Dollars)being claim on ATM CARD
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:17字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/12 9:31:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
356 |
Conjugal relationship refers to a committed and mutually interdependent relationship of some permanence where a couple has combined their affairs to the extent possible(marriage-like)
|
|
背景说明:加拿大移民表格上的内容 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/12 1:16:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
357 |
现地测定林
|
|
背景说明:林业术语 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/11 20:33:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
358 |
请注意模具的关税大概是1000,它在9月20日会到上海港,请在9月22日将上述关税付出。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/11 17:06:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
359 |
You are in a common-law relationship if you and your sponsor lived together in a conjugal relationship for a period of at least one year.
|
|
背景说明:加拿大移民申请表格上的问题 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/11 15:56:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
360 |
A description of these systems as found in South Florida, their ecology, environment, community composition, and management, are in Jaap (ed., 1984).
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/9/11 14:11:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |