编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
181 |
7:45
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:1字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/21 14:46:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
182 |
附件是关于土地出让的合同和文件,请给我们正确的请示。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/21 11:54:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
183 |
附件中的三个人是经DELL面试确定的项目工程师,请给我一个你可以面试的时间段。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/21 11:40:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
184 |
我已经把此人删了,如果有人离职或上岗,请及时让我知道,这样我可以及时更新系统。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/21 9:06:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
185 |
Yok Ling Priscilla FUNG
ADDRESS:
Flat B
4/F Ko Chun Court
11 High Street
Hong Kong
SAR China
|
|
背景说明:这个应该是香港人的名字和地址,最好准确些,谢谢 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/21 8:55:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
186 |
暴氧
|
|
背景说明:暴氧环境和剪切作用对稳定及作用效果的影响 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:2字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/20 16:02:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
187 |
监理工程师联系单
|
|
背景说明:建筑监理工作中针对施工方或甲方等发出的一种函…… |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/20 12:33:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
188 |
建设委员会
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/20 11:58:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
189 |
美国通用操作网站密码已改成
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/20 11:19:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
190 |
Ad-Hoc deliverables
|
|
背景说明:上下文: 项目测试阶段被定义为有性能测试自动化的能力,其局限性在于: 1. Ad-Hoc deliverables |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/20 9:20:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
191 |
很多时候,文明跟我们只有一步之遥,而我们却常常错过,也有些时候,随处是我们无处安放的文明
|
|
背景说明:设计比赛用,不用逐个字词翻译,意思接近就OK,但语句一定要通顺切没病句。多谢了 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:40字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/20 1:09:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
192 |
设计证章:国环评证(甲)字第(3702)号 如何翻译?谢谢!
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/19 23:16:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
193 |
经收人, 房式, 房间数,代征单位
|
|
奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/19 13:13:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
194 |
我公司的增资批复经发局已通过,附件是经发局的批准证书
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/19 11:30:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
195 |
想了好久,终于还是下定决心提笔写了这封信。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/18 14:35:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
196 |
internal billing capacibilities
|
|
背景说明:上下文: 。跨越多种业务的测试服务 。过程:已知标准,协作型工作流程 。项目管理 。internal billing capacibilities 。仪表板:项目状态的可见性 。使用互联网,协作测试 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/18 11:52:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
197 |
外企协会明年是否还要续费?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/18 9:18:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
198 |
episode of care:identifiable grouping of healthcare related activity characterized by the entity relationship between the subject of care and a healthcare provider, such a grouping determined by the h...
|
|
背景说明:有关医疗的一段说明 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/18 4:55:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
199 |
谁能救救我
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/17 17:23:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
200 |
能否帮我看一下你们系统中49周和50周是否有韩国出货计划?因为我们想趁这两周去海关和电子口岸中心办理名称变更
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:50字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/17 16:02:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |