编号 原文(文本翻译)
241
AGAINST the ear-piercing screech of the global economy hitting the brakes, what sounded like a piece of good news could still be heard this week. China’s Communist Party unveiled its plan to double,

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:35字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/8 10:12:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
242
今天看到PDQ样办,一个是你们提供的样本,一个是我们复制的样本,请见附上的图片。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/7 15:33:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
243
我们这边只有这些资料了,请把明细的箱单和发票发至我们

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/7 14:46:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
244
Security does not want to be told that access levels have to be accommodated

背景说明:参考译文: 当性能测试从”品质保护小组”成为组织的推动力时,也会有回退的自然趋势。许多部门并不知道受到影响的原因,第一反应就是抵抗。开发小组不可能长期接触不到项目。谁来负责为测试准备测试时需要用到的成千上万个用户帐号呢? When performance testing becomes an organizational push from Quality Assurance organizations, there is a natural tendency to push back. Many departments do not understand how they are affected by this change, so the immediate reaction is to resist. Security does not want to be told that access levels have to be accommodated. Development teams do not want to be locked out of a system for long periods of time. And just exactly who is the person responsible for creating thousands of test users accounts in preparation for a test?

奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/7 11:27:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
245
这批货的发票你给我的是形式发票,请把正式发票发给我,谢谢

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/6 11:17:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
246
In-depth market research We believe executive search is not about CV-providing: picking someone from existing database.We stress "Fresh Search" for almost every assignment to ensure the coverage o...

背景说明:猎头公司网站简介翻译

奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/6 9:45:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
247
向上走,即便一小步,也有新高度。

背景说明:请大家帮忙把这句话翻译成标准的英文句子。请按照英式英语的句法翻译。

奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/6 2:02:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
248
Racial Barrier Falls as Voters Embrace Call for Change

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:9字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/5 16:49:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
249
如果你们对我公司在订货方面有什么意见或建议,请予提出,以便慎重研究。

背景说明:恢复业务往来关系。

奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/5 16:33:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
250
你们空运过来的工具箱是不是象下面所列清单这么多工具

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/5 13:53:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
251
I draft a milestone for Music Jumbo Valentine Card, seems the schedule is very tight for us, any queries pls voice out at once. Pls chase Tac for the artfile urgently. It will affect our schedule ser...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:41字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/5 13:33:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
252
"地王广场" how to say in english ?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/5 11:54:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
253
1.《狮子王》是迪斯尼公司的第32部动画片 2.《音乐之声》是好莱坞音乐歌舞片经典中的经典

背景说明:要求把中文内容译成英文

奖励:10译点 | -> -> | 字数:38字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/5 10:33:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
254
路漫漫其修远兮 吾将上下而求索!

背景说明:路漫漫其修远兮 吾将上下而求索!

奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/4 22:51:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
255
adding to societal changes today is an enormous stockpile of information

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/4 21:42:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
256
You can lead a horse to water but you can not make it drink.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/4 15:24:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
257
梦想的国度

背景说明:用作标题,国度为童话中的国度

奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/4 14:01:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
258
There is no sky in June so blue that it does not point forward to a bluer, no sunset so beautiful that it does not waken the vision of greater beauty.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/4 9:45:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
259
In addition, in a heterogeneous data set it is possible that the mean coefficient could take statistically significant values of either sign, or even be insignificantly different from zero, without re...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/3 21:04:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
260
我发现我们系统中这星期要发的货也不见了,那就这星期取消,下星期发1440片,我将把新的SRF发给你

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:39字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/3 9:15:00

已有 3人参与翻译 查看详情