编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
141 |
So sad to see the Democrats sticking up for people who speak so badly of our Country and who, in addition, hate Israel with a true and unbridled passion. Whenever confronted, they call their adversari...
|
|
背景说明:latest trump twitter @177602,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:41字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/20 8:47:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
142 |
When our President stands up to radical Democrats who accuse Border Patrol of running concentration camps, use anti-Semitic slurs to denounce support for Israel, and continually attack America, we sta...
|
|
背景说明:latest trump twitter @177601,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:31字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/20 8:47:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
143 |
Just spoke to @KanyeWest about his friend A$AP Rocky’s incarceration. I will be calling the very talented Prime Minister of Sweden to see what we can do about helping A$AP Rocky. So many people would ...
|
|
背景说明:latest trump twitter @177600,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:39字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/20 8:47:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
144 |
Russell Hogg, a onetime FBI agent who as Mastercard chief executive officer introduced the company’s Gold Card, has died. He was 91
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @177580,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/20 8:47:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
145 |
Kohlberg is exploring options for its Interstate Hotels & Resorts, including a sale that could fetch about $1 billion
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @177575,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/20 8:47:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
146 |
Medallia ended its first day as a public company with one of the year’s 10 best trading debuts
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @177574,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:17字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/20 8:47:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
147 |
Trump tells U.S. airlines battling Qatar Airways to take the dispute to regulators, dashing hopes he would champion their cause
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @177572,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:19字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/20 8:47:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
148 |
GFL Environmental filed for an IPO that would be the largest in Canada in about five years
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @177569,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:16字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/20 8:47:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
149 |
YouTube reached a settlement with the FTC resolving allegations that the company violated rules on children's privacy
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @177568,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:16字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/20 8:47:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
150 |
Because of the faulty thought process we have going for us at the Federal Reserve, we pay much higher interest rates than countries that are no match for us economically. In other words, our interest ...
|
|
背景说明:latest trump twitter @177606,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:47字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/20 8:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
151 |
I like New York Fed President John Williams first statement much better than his second. His first statement is 100% correct in that the Fed “raised” far too fast & too early. Also must stop with the ...
|
|
背景说明:latest trump twitter @177605,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:48字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/20 8:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
152 |
Pelosi is rebuffing a White House demand for $150 billion in spending cuts as debt ceiling deal negotiations continue, according to a Democratic official close to the talks
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @177515,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:27字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/19 23:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
153 |
Angela Merkel says the U.K. should be given more time to leave the EU if it needs it
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @177484,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:17字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/19 21:45:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
154 |
Thomas “the Chin” Friedman, a weak and pathetic sort of guy, writes columns for The New York Times in between rounds of his favorite game, golf. Two weeks ago, while speaking to a friend on his cell p...
|
|
背景说明:latest trump twitter @177452,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:50字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/19 20:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
155 |
There’s still a lot to learn from NASA’s success in sending astronauts to the moon and bringing them back via @BW
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @177444,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/19 20:46:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
156 |
It is amazing how the Fake News Media became “crazed” over the chant “send her back” by a packed Arena (a record) crowd in the Great State of North Carolina, but is totally calm & accepting of the mos...
|
|
背景说明:latest trump twitter @177455,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:49字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/19 20:45:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
157 |
Great new book, “Justice On Trial, The Kavanaugh Confirmation and the Future of the Supreme Court.” Fantastic job by Mollie Hemingway and Carrie Severino!
|
|
背景说明:latest trump twitter @177413,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:23字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/19 19:45:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
158 |
This should have been taken care of years ago, the Trump Administration is taking care of these thugs now!
|
|
背景说明:latest trump twitter @176980,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/19 6:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
159 |
I want to apprise everyone of an incident in the Strait of Hormuz today, involving a U.S. Navy amphibious assault ship. The BOXER took defensive action against an Iranian drone....
|
|
背景说明:latest trump twitter @176937,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/19 5:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(新闻速译) | |
---|---|---|
160 |
A lot of bad things are happening in Puerto Rico. The Governor is under siege, the Mayor of San Juan is a despicable and incompetent person who I wouldn’t trust under any circumstance, and the United ...
|
|
背景说明:latest trump twitter @176710,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:46字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/7/19 0:16:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |