编号 原文(文本翻译)
1461
This document is owned by Group Compliance and no changes or alterations may be made other than by Group Compliance or as approved by Group Compliance.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/7/1 16:31:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1462
1.品质焊接美好生活。2. 连接科技,焊接未来。3.焊工首选,同森焊机

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/7/1 12:31:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1463
When our tansit result can be ready?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/29 16:28:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1464
We strive to nurture a warm and cohesive environment where staff and customers are valued, respected and treated like one’s own family. We care for them with a personal motivation and love.
奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/28 21:35:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1465
No employee shall commit any conduct inconsistent with the fulfilment of the express or implied conditions of his/her service; or contravene any rules or regulations made by the company

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/28 9:31:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1466
近年来诸多心理学家和语言学家的研究证明:2.5-12岁是孩子学习英语的最佳年龄。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/26 20:41:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1467
从小学习英语这样的观念也被许多家长和教育机构所重视。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/25 22:26:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1468
北京翻译公司招聘全职英语翻译

背景说明:北京翻译公司招聘全职英语翻译QQ114336431

奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/25 10:06:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1469
掌握国际通用语言——英语,是体现现代人素质的一个特征

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/24 19:34:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1470
构建民族文化大省。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:9字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/24 10:00:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1471
in his late sixties

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:4字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/24 4:35:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1472
随着全球经济一体化进程的不断深入,必将引来一个全球新教育的时代。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/23 22:27:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1473
关于亚欧大陆桥的构想。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/23 11:14:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1474
本文所要论述的就是中西方宗教在充当政治工具和体现思想文化上的异同

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/21 17:10:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1475
这批机器的进口关税和增值税为52万元,这笔钱要在下星期一支付给货代,请批复。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/19 13:51:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1476
H.T的中文意思。(注: 缅甸的计量单位,如,木材等)。
奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/19 10:11:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1477
nothing solid she could put her finger on, nothing solid she could come to grips with, nothing solid she could sink her teeth into, nothing solid.

背景说明:These words repeated themselves until her saving detachment was gone every bit and she was filled once again in her life with the infuriatingly helpless, insidiously sickening sensation of there being in the would nothing solid she could put her finger on, nothing solid she could come to grips with, nothing solid she could sink her teeth into, nothing solid.

奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/17 20:37:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1478
我们所提倡的互动语言教学认为小组活动有利于学生用目的语进行交际,而游戏就属于这种小组活动之一。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:46字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/16 23:04:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1479
董事会办公室 证券事务代表

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/16 11:58:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
1480
但他去不知道如何制定菜单

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/6/14 10:59:00

已有 5人参与翻译 查看详情