编号 原文(文本翻译)
61
You received my EMIAL? For the last Oxford fabric question I hope to get your reply

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:16字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/22 10:50:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
62
Smith has gained in-depth knowledge of both the Operations and Merchandising skills and has developed a strong business acumen, which he believe will enhance his company’s profitability and performanc...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/21 23:44:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
63
Key responsibilities include identifying and securing new business opportunities, cultivating a strong commitment to high customer service standards as well as formulating and implementing sales, mark...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/21 22:09:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
64
大型列队行进

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/21 20:49:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
65
附件是关于土地出让的合同和文件,请给我们正确的请示。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/21 11:54:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
66
附件中的三个人是经DELL面试确定的项目工程师,请给我一个你可以面试的时间段。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/21 11:40:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
67
我已经把此人删了,如果有人离职或上岗,请及时让我知道,这样我可以及时更新系统。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/21 9:06:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
68
Yok Ling Priscilla FUNG ADDRESS: Flat B 4/F Ko Chun Court 11 High Street Hong Kong SAR China

背景说明:这个应该是香港人的名字和地址,最好准确些,谢谢

奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/21 8:55:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
69
美国通用操作网站密码已改成

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/20 11:19:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
70
Ad-Hoc deliverables

背景说明:上下文: 项目测试阶段被定义为有性能测试自动化的能力,其局限性在于: 1. Ad-Hoc deliverables

奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/20 9:20:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
71
经收人, 房式, 房间数,代征单位
奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/19 13:13:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
72
我公司的增资批复经发局已通过,附件是经发局的批准证书

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/19 11:30:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
73
Begin to modify daily processes with a finished COE in mind

背景说明:Begin to modify daily processes with a finished COE in mind. There must be commitment to these processes to ensure they remain useful. Don’t be afraid to modify processes as the organization learns and matures.

奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/19 9:57:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
74
Please process forward as we discussed via SMS, for each step, please keep me posted

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/19 9:22:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
75
In just 8 years, the brand has travelled beyond China’s shores to five countries in the region, spreading its ideology of aiming to dress every woman in the latest fashion, fresh from the runways.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/19 8:40:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
76
please follow up the sampling process of the 2 pockets PDQ and the 8 pockets Floor Display, please update the sampling status to us by return.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/18 17:56:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
77
These honours signify our company’s milestones and will spur us to greater heights and help propel the company into becoming one of the great companies on the international stage.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/18 16:48:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
78
A simple inspiration signaled the beginning of an incredible journey for this homegrown fashion brand - ESTL - in delivering the best of chic and accessible fashion to China women today.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/18 16:38:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
79
想了好久,终于还是下定决心提笔写了这封信。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/18 14:35:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
80
internal billing capacibilities

背景说明:上下文: 。跨越多种业务的测试服务 。过程:已知标准,协作型工作流程 。项目管理 。internal billing capacibilities 。仪表板:项目状态的可见性 。使用互联网,协作测试

奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/11/18 11:52:00

已有 2人参与翻译 查看详情