编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
21 |
高等院校在校学生,
高校招生规模
|
|
背景说明:两个短语 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/15 21:35:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
22 |
This river represents the heart and soul of this young nation, in fact, the nation’s fortunes began at this very river a long time ago and have continued to flow from it ever since.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/14 18:07:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
23 |
Loading at once receiving the receipt of the bank for balance payment but not exceed 10 days from receiving the receipt of electric for payment of 20% contract value. And Andelayed shipment will ...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:43字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/11 15:17:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
24 |
新债务重组准则对我国上市公司的影响
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:17字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/12/11 12:35:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
26 |
福建省中小城市道路交通安全管理规划研究
|
|
背景说明:论文要送审了,急用…… |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:19字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/29 15:02:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
27 |
She seeks to return here to train students in the same way her lecturers have inspired her, and bring energy to Hong Kong’s furniture market.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/29 7:10:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
28 |
My stay in China has built a hunger for an understanding of Chinese culture.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/28 20:51:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
29 |
During my first visit to Tokyo, the strong design elements present on the streets impressed me and influenced my design processes.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/28 20:39:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
30 |
关于中西方文化的差异
|
|
背景说明:要写出文化的不同 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:10字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/28 17:16:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
31 |
Our Warm and Cool formulations provide long lasting relief for muscular aches, strains and sprains.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/28 15:32:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
32 |
There are some errors. Please correct them.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/28 13:29:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
33 |
Stretchable, well ventilated materials allow long hours of comfortable use; Suitable for application on areas involving constant movement.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/28 12:10:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
34 |
Do you know almost 1 in 3 Americans are overweight and obese? Consume less sugar as excessive sugar intake means extra calories.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/27 17:33:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
35 |
In case there is any breach of the provisions under this Agreement by either party during the effective period of this Agreement, the parties hereto shall first of all try to settle the matter in ques...
|
|
背景说明:这是协议之中有关终止协议的一条 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:45字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/26 22:31:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
36 |
Will get back to you asap on the next best course of action, specially with regards to the training needed to be done prior. In the meantime, can you refer good suppliers/makers for the raw chemicals ...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:40字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/26 15:27:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
37 |
Do you know taking antibiotics may result in the imbalance of the good & bad bacteria in your gut? Prebiotic inulin helps support growth of beneficial bacteria in the gut.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/26 11:12:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
38 |
agreement should be reached at every stage of the appraisal for it to be positive. Where agreement cannot be reached, this should be recorded and where this is a serious issue, steps to resolve the di...
|
|
背景说明:performance appraisal绩效考核中的考核人须知的其中一项内容 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:41字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/26 11:01:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
39 |
4新股东的合法开业证明(外方公司需提供经公证及认证的复印件)及银行资信证明原件
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:38字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/26 10:10:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
40 |
经发局需要文件:1董事会决议2章程修改案3股权转让协议
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/26 10:09:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |