编号 原文(文本翻译)
401
清代哈密屯田述论

背景说明:谢谢所有热心帮助我的GG&JJ们我翻译成Study on Reclamation in Hami during the Qing Dynasty,不知合适不?请指教!谢谢

奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/29 13:52:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
402
U盘外壳

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/28 15:46:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
403
1.catch-me-if-you-can 2.the Navratna,or Nine Jewels 3.a devout Brahmin from Trivikrampur 4,As u wish,Jahanpanah, Shelter of the World 5.nightingale song——bul-bul,bul-bul

背景说明:1.一种游戏 2.古印度对伟大大臣的爱称

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/27 15:35:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
404
So far the Award has recognised over 1000 local Entrepreneurs who have worked against all odds to rise above their peers, overcome obstacles and for some, even gender boundaries.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/27 14:00:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
405
I couldn’t understand how we had all met!

背景说明:别人的留言,只这一句话,我的理解是“我不明白我们是怎么相遇的”,但是总觉得很别扭,似乎不对!求助中,谢谢O(∩_∩)O~~~

奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/27 10:01:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
406
1.Rajkumar Hira Kunwari 2.Mariam-uz-Zamani 3.Raja Bihar Mal of Amer 4.Clan Kachhwaha

背景说明:1与3是印度人名 2是印度人对人的一种评价 4印度地名

奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/26 10:41:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
407
他选修医学

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/24 13:26:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
408
学生会的纪检部,组织部,文艺部,学习部,宣传部,编辑部,外联部,实践部,生活部,体育部,办公室,主席团,

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:40字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/23 22:36:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
409
Because of this time lag, the fuel price used for the tariff determination may not correspond to current fuel prices, though it will follow the same trend in the long run.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/23 20:03:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
410
受到朋友的建议,我决定支持孩子留学

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:16字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/23 16:50:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
411
high-line product

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/23 13:51:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
412
这是和迅关于关税和增值税的清单,请核对

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/22 9:25:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
413
on a wing and a prayer

背景说明:找了一下英文解释, “What does on a wing and a prayer mean?” [A] It means that you’re in a desperate situation and you’re relying on hope to see you through. 但是偶语文水平是在不怎么样,如果译成“绝望中祈祷”好像也不是很贴切~~~

奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/22 8:44:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
414
China received USD 74.7 billion of investments in the non-financial sectors in 2007 ahead of all developing countries for the 15th successive year reflecting YOY increase of 13.59%.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/21 18:24:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
415
Solid Brass Cage

背景说明:不知道Cage在这里究竟是什么,冶金方面,钢铁

奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/20 18:45:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
416
We are currently seeking a suitably qualified candidate for the position of GM to be based in Paris, we shall inform you of the appointed candidate once we have completed our selection.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/20 15:46:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
417
The company intends to play a supportive role to assist Chinese companies in their business aspirations in UAE and the Gulf region.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/20 15:11:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
418
在老师的中文提示下

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:9字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/20 11:06:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
419
What are the leaders who appreciate the show doing?

背景说明:这句话语法有问题应该怎样写

奖励:10译点 | -> -> | 字数:9字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/19 23:28:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
420
As an organisation with almost 60 years of experience, we understand that it’s your opinion that counts – and as our valued client, you are in a better position than anyone to tell us how we are doing...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:37字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/19 22:35:00

已有 2人参与翻译 查看详情