编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
181 |
生产任务单号
配套主机编号
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/8/2 9:08:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
182 |
自动灌装生产线
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/8/1 16:23:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
183 |
Both parties agree that the opportunities presented by this Agreement constitute adequate consideration for such a termination right.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/8/1 15:55:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
184 |
interests rates are a major cost item and any measures which reduce interest rates will assist manufacturing
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:17字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/8/1 13:33:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
185 |
Enjoy the effects of the conditioned skin as it continues throughout the day.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/29 7:08:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
186 |
Aspirin has consistently been found to exert an anti-inflammatory effect on irritated or inflamed tissues.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:16字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/29 6:04:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
187 |
该员工在2007年考取中级中式烹调师职业资格证书,该员工工作认真负责,表现良好.
|
|
背景说明:工作证明 |
||
奖励:10译点 |中文 ->中文 -> 英文 | 字数:39字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/28 18:22:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
188 |
It is formulated from a world-renowned pharmaceutical patent by a European company, derived from microalgae cultivated in the Hawaiian fresh water lakes.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:23字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/28 16:09:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
189 |
足为人之本,人身各脏腑通过周身经络脉络系于足下
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/26 23:58:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
190 |
徘徊在爱的边缘
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/26 19:44:00 |
||
已有 13人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
191 |
特制定本办法
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/26 18:31:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
192 |
During this ‘ripening’ process, all of the organic and inorganic substances within the plants are retained in the substance, resulting in a herbal complex with wonderful therapeutic properties.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/26 17:06:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
193 |
兹有我校学生某某某,该生在校表现良好,遵守纪律,尊师爱友,成绩良好,积极参与学校各类活动与工作,成绩突出。
此致
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:49字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/26 9:15:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
194 |
积分兑奖
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:4字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/26 8:57:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
195 |
This product is a rare form of nutrient-rich peat created by the gradual transformation of herbs, plants & flowers which have been permanently submerged under water or underground.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/25 23:54:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
196 |
Suitable for everyday use and all skin types, this soap simply cleans, actively tones and moisturizes skin for a brighter, refreshed result.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/25 23:51:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
197 |
Until now, traditional surgical fat removal procedures have been more about mechanical avulsion & suction of fatty tissue (including surrounding nerves, blood vessels & connective tissue)
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/24 17:15:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
198 |
基于目前的信息, 7月的数据已经完成
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/24 16:05:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
199 |
以上报价基于标准配置,电源足2A,不带ROHS,电源线为普通双插座.
|
|
背景说明:报价说明 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/24 14:25:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
200 |
magazine warns of the inevitability of "gene stacking"(where several engineered traits coincide in one organism as a result of gene transference) should herbicide resistant crops be released here.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/7/24 12:54:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |