编号 原文(文本翻译)
1
includes rights and instruments defined as "securities" under the Securities and Futures Act 2001
奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/10 20:47:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2
进口退汇协议

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/10 15:56:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3
The design concept is inspired by these precious stones and translates their properties into each unique home with a theme concept of its own.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/9 16:26:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4
七联阀

背景说明:工程机械设备备件

奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/9 16:11:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5
各组分别灌相应剂量的灌胃药液,分2次,各组均自由饮水,每日更换饮水及饲料,保持动物环境通风及清洁卫生。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:46字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/9 12:30:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6
目前的金属热喷涂不能通过检测,需要后制程的表面处理来对涂层进行保护

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/8 18:20:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
7
Calling it a stupid and short-sighted idea is not an emotional burst but a rational judgment.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:17字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/8 17:28:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8
The signature clubhouse can be seen from afar, especially at night from the hilltop, when the whole glass structure is glowing like a lantern running a soothing and elegant colour changing cycle.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/8 16:49:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
9
bulgogi

背景说明:Korea dish

奖励:10译点 | -> -> | 字数:1字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/8 14:38:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
10
such responses are certainly grounded in reality for the people expressing them

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/8 2:22:00

已有 8人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
11
我们有慢走丝电加工机床等精密模具加工机和X-Y坐标精密投影测量仪等多种测量仪器。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:37字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/7 20:13:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
12
前后摆动清洗,着座感应,便座缓冲,童锁,定时节电,强力除臭

背景说明:关于智能马桶的一些专业术语.

奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/5 16:26:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
13
We adopt an integrated approach in providing full-service design services from concept to commissioning works for our clients, and we understand the importance of contextual needs for individual proje...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/5 16:17:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
14
中外合作办学

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/5 11:59:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
15
如因工作需要要临时用小车或货车,都要填写用车申请单,提前一天交至总务。如要紧急用车,可先致电徐师傅,后补单子

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:50字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/5 9:23:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
16
每周一上课

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/5 9:11:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
17
One of the most prominent features of the resort is the contemporary pagoda which is stunningly lit by night,giving a twin reflection in the tranquil pond.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/4 22:21:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
18
Our Mission -- Integrating value of light into architecture and extending the human perception into new dimensions.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:16字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/4 22:12:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
19
业务副经理

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/4 16:47:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
20
台商独资企业

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/9/4 16:24:00

已有 4人参与翻译 查看详情