旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

佳佳pandajiajia

本文所要论述的就是中西方宗教在充当政治工具和体现思想文化上的异同
备注:
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:32字/词 | 阅读数: 1760

提交时间:2009/6/21 17:10:00

译文(6)

SOLICITY

The major argument for this article is about the differences and similarities between Chinese and western religion in terms of serving as political tool and an embodiment of ideology and culture.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/6/24 14:04:00

大鲵

This article analyzes similarities and differences of Chinese and Western religion being used as political tool and embodying ideology and culture.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/6/22 17:12:00

myson

This article states the similarities and differences, which are in the function of political tool and in the responding of ideology culture, between China`s religion and West`s one。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/6/22 15:45:00

freelance

This paper deals with the similarities and differences between Chinese and Western religion in serving as means of politics as well as ways of ideology and culture representation.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/6/22 15:19:00

ghghuuii

This article intends to describe the similarities and dissimilarities of religion used as a political tool as well as its influence in ideology and culture between China and western countries.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/6/22 9:37:00

QBR

What this article intended to describe was the similarities and differences of religions in China and the West in acting as political tool and ideology and cultures.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/6/22 8:03:00

评论(1)

ghghuuii

2009/6/22 16:56:00

Chinese and Western religion,这种译法这里是不妥当的,因为按照英语的最普遍的理解,意思应当为发源于中国的宗教及发源于西方的宗教,而不是存在于中国的宗教和存在于西方的宗教。至少说含义上存在不同的理解,与原文意思不能等同。