编号 原文(文本翻译)
1
这个桌子从外观上看,是否看得出已使用过?我能否以新货物方式进口?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/7/30 10:43:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2
There is land called tomorrow where hope live and yesterday fades , the ticket into it is today and guide to it is FAITH ! You are thought about always .

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/6/15 1:58:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3
I really dont know what to say but all I know is that you are genuine and dedicated . You have in more than one occassion surprised me with love.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/6/9 22:50:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4
不过,事先我必须跟你确认一下,报价是否含这部分费用?每发运一次,都要提供原产地证明。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:39字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/24 22:40:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5
同方公司要求我们提供原产地证明,我公司是可以提供的。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/24 22:37:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6
互联网在中国的发展满足了这一需求,因此从促成互联网的媒体性质开始。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/22 8:59:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
7
Anvil requirements: test each type of specimen only on the anvil designated for that type specimen in accordance with table 1.

背景说明:砧座的要求:任何类型的落锤试样应在表1所要求的相同类型的砧座上进行试验。 感觉这样翻译有问题,请帮忙翻译下哈!

奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/21 17:07:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8
我们在来料检验时发现以下不良,麻烦您帮忙处理一下,非常感谢。详见附件:

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/5 12:10:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
9
经查阅本辖区内婚姻登记档案

背景说明:公正翻译

奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/4 12:25:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
10
The fact is we’re actually harming our health far more by not exercising than by doing a bit of physical activity regularly.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/3 21:01:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
11
The cold virus is often spread when someone sneezes into his or her hands, then coming into contact with an object, like a door handle or the pole in the train.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/1 18:13:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
12
While sometimes friendly neighbours can be helpful, it’s best to take a few simple precautions to vacation-proof your home, when you’re going away for an extended period of time.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/28 13:05:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
13
1、 We starts with Adam Smith’s original explanation, he developed as he battled mercantilist thinking

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/27 17:03:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
14
This fruit is always a familiar sight in the tropics, especially when you’re taking it slow and easy by the beach.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/26 10:51:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
15
Honey has a calming power when added to drinks such as tea or coffee, relaxing your body while nourishing at the same time, and adding honey in a drink sweetens and adds body to the beverage.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/22 12:30:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
16
Mix the ingredients and then put into a spray bottle. As this polish works best when warm, you can heat it up by letting the spray bottle float in hot water.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/19 16:14:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
17
Statistics show that some people are more likely than other drivers to receive traffic citations for failing to yield, turning improperly, and running red lights and stop signs—all indications of decr...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/19 15:48:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
18
Your taste for salt is acquired, so it’s reversible. To unlearn this craving for salty foods, decrease your use of salt gradually and your taste buds will adjust.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/15 14:03:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
19
Here is another reason to stay indoors during the mid day heat of the typically hot and humid climate: weather, most importantly high humidity, appears to increase the incidence of heart attack.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/15 13:43:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
20
I started the Food and Mood Project following from my own experience of recovery from depression where I noticed that what I was eating was having an effect on my emotional and mental health

背景说明:Geary说的一句话

奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/10 15:53:00

已有 5人参与翻译 查看详情