旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

老郭头

It is presumed unless the contrary is proven, that parts constitute original parts if the part manufacturer certifies that the parts match the quality of the components used for the assembly of the vehicle in question
备注:车辆认证
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:36字/词 | 阅读数: 1133

提交时间:2008/7/11 4:00:00

译文(5)

rowan duan

It is presumed unless the contrary is proven, that parts constitute original parts if the part manufacturer certifies that the parts match the quality of the components used for the assembly of the vehicle in question 如果零部件制造商能够证实这些零部件与上述车辆装配用的零部件质量相符,除非证实不相符,那么这些零部件就是原装部件。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/7/11 13:36:00

有事您说话

如果零部件制造商能够证实这些零件与装配待定车辆的组件相匹配,除非有相反的证明,那么那些部件就是原厂部件。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/7/11 11:46:00

小棉鞋

配件生产商如能证明用于返修车辆的配件符合装配质量标准,在没有相反证据时,方能认定其所用配件为原配件。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/7/11 9:55:00

handianyuan

可以推断,除非有相反的事实证明,否则,如果零部件制造商验明这种零部件与现有的车辆部件质量相相符,那么,那种零部件就可组合成原有件。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/7/11 9:09:00

英子

如零件生产者证明,其零件与用于车辆装配所用零部件的质量相匹配,除能提出反证外,应推定其零件构成原零件。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/7/11 9:06:00

评论(0)