编号 原文(文本翻译)
1
’Awareness’ and especially ’green’ has become trendy with young hipsters replacing baby boomers as the primary target for sustainable companies witnessed by the number of glossy magazines with ’green’...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:49字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/9/23 7:03:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2
我们的营业范围规定只能用27708的税则号出口,至于你提及的29909的税则号进口,我们要查相关的信息才能答复你

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:44字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/8/18 11:30:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3
互联网在中国的发展满足了这一需求,因此从促成互联网的媒体性质开始。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:32字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/22 8:59:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4
电视剧的屡次翻拍现象在当下一度成为人们热议的话题,

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/18 9:55:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5
Your taste for salt is acquired, so it’s reversible. To unlearn this craving for salty foods, decrease your use of salt gradually and your taste buds will adjust.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/4/15 14:03:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6
提货日期3月30日太晚了,能否安排早点提货,否则会影响我们的生产。若选择方案一的话,什么时候能提货?

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:44字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/3/17 9:14:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
7
joy will response for this project of Leapfrog that in fabric and pakaging , and Peter Xie will help to focus on the plastic and tooling , pls let them know if there are any futher step need to ...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:39字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/5/4 13:21:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8
折扣一般指商品在原价的基础上按百分比降价。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/4/30 21:07:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
9
那能不能通知一下英国方货代修改下付款条款,从EXW改为DDU,这样我们就不用支付这笔空运费了

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:38字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/4/21 11:08:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
10
Amend Part 211, subpart A, by adding “Modernization of Oil and Gas Reporting,” Release No. FR-78 and the release date of December 31, 2008, to the list of interpretive releases.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/4/20 8:26:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
11
车辆生产企业及产品公告申报系统

背景说明:关于车辆申报

奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/4/17 15:55:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
12
你是指这笔运费先由我们来垫,而后再由你们来付给我们吗

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/4/16 8:17:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
13
Working Scope of Office: Liaison for Regional Office and Head Office on corporate banking, trade financing, FI relations and other business interests of the bank in China.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/4/15 9:55:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
14
空运货的木托上没有IPPC标识,今年已经是第二次出现木托没有标识了,希望你们能理解我们的难处,我们已被处罚了二次了

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:50字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/4/14 14:01:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
15
"一个心灵健康的人做什么事情都可以;一个灵魂健全的人做什么事情都更容易胜任。”

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:37字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/4/11 16:27:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
16
We must (a) manage the child’s TV viewing & check educational value of program/ CDs/DVDs. (b) Talk & discuss about what child is watching & be aware of violence.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/4/7 10:14:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
17
effervescent codeine

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:2字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/4/3 14:24:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
18
我的资料和CD已于3月23日从中国邮寄出去,我在网上查询到已于3月31日到达美国的投递局.请您注意查收.谢谢!

背景说明:语气要委婉 客气一些~

奖励:10译点 | -> -> | 字数:44字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/4/2 13:10:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
19
借助于雄厚的技术支持和全新的服务理念,用心为顾客提供优质的产品、科学的方案和贴心的服务。

背景说明:公司简介

奖励:10译点 | -> -> | 字数:43字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/27 14:07:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
20
“美剧”在长期的发展历程中,美剧的许多传统得以逐步立,其中“季”的运营模式最为现代中国观众所了解。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:43字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2009/3/21 10:19:00

已有 3人参与翻译 查看详情