旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

tony_YU8866

I don''t think this is an issue but I am checking with our sales guy here just to make sure if customer required specific dimension
备注:
完成本项翻译奖励:0译点 | -> | 字数:字/词 | 阅读数: 4154

提交时间:2007/11/10 12:09:00

译文(8)

江南水乡

我认为这不是什么大事情,但我正和销售人员核实以便弄清客户是否要求特定的尺寸。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/12/10 10:31:00

桔桔

don''''t think this is an issue but I am checking with our sales guy here just to make sure if customer required specific dimension 我并不认为此事事关重大,不过,我正在这里和我们的销售人员核实详情以便弄清客户是否对尺寸有过详细具体的要求。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/11/13 18:17:00

南宁言成翻译

我认为这不是什么大事情,而我在这儿与售货员核对仅仅是为了弄清楚是否有客户要求特殊尺寸.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/11/13 11:49:00

寂寞高跟鞋

我不认为这件事情很严重,但是我仍将会和我们的售货员核对,以确定顾客是否有特殊要求.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/11/10 23:36:00

alianlife

我认为这不是什么严重的问题。但我还是会与我们的销售人员核实一下,只是为了确认客户是否曾经(对该产品)提出过具体的尺寸要求。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/11/10 18:07:00

Your Majesty

我认为这不是大问题,如果客户有对产品有特殊规格的需求, 我将与销售人员核实一下并确保供应。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/11/10 14:53:00

liyka

我觉得这不是问题,不过我会跟我们的销售人员核查一下是否有客人要求特定的尺寸。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/11/10 14:32:00

songwenyi

我认为这不是一桩严重的事但我将与我们的销售人员核查,就为了确信客户是否要求特定的尺寸.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/11/10 12:27:00

评论(2)

桔桔

2007/11/13 18:21:00

把"以便"改成"就是为了"

寂寞高跟鞋

2007/11/10 21:07:00

我不认为这件事情很严重,但是我仍将会和我们的售货员核对,以确定顾客是否有特殊要求.
下一篇: