编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1 |
[On Screen Messages] The servers are coming down in 10 minutes. The estimated downtime is 5 hours.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/8/19 12:16:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
2 |
sb. revealed a weakness for sth.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/8/19 11:40:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3 |
我相信你,请你也相信我
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:10字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/8/16 15:43:00 |
||
已有 16人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4 |
Mr Fleagle had a reputation among students for dullness and inability to inspire.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/6/20 9:40:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5 |
These hotels are most of all booked by our customers.
|
|
背景说明:宾馆预订,也没有太相关的上下文。是“我们客户预订的最多的是这些宾馆”,还是“预订这些宾馆的大多是我们的顾客” |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:10字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/5/29 15:58:00 |
||
已有 9人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6 |
我爱的人,我要占据他的真个生命,在我之前他没有过去留着空白等着我
|
|
背景说明:这是<<围城>>里面唐晓芙说给 方鸿健的一段话 该怎么翻译啊 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/5/24 14:44:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8 |
一个拒绝情爱的女人
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:9字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/5/21 20:50:00 |
||
已有 8人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
9 |
Attend to my own welfare when somebody else is needy
|
|
背景说明:一个人际交往量表中的一项 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:10字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/5/21 9:20:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
10 |
我是自由职业者
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/5/20 19:08:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
11 |
网上客服
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:4字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/5/20 16:08:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
12 |
中国法制史是一门专门研究中国历史上法律制度的产生、发展、演变及其规律的学科。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:38字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/5/20 15:22:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
13 |
众志成城,重建家园
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/5/20 14:32:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
14 |
我可以认识你吗
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/28 18:00:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
16 |
shaking hands tell us that a culture values amiability.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:9字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/18 15:44:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
17 |
按每人四年60万元人民币的生活和学费计算,仅澳大利亚一国的高校就从中国学生身上每年大约赚取36亿元人民币
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:47字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/18 14:48:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
18 |
候选人已经接受薪资条款
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/18 10:00:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
19 |
房地产二级开发资质
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:9字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/16 19:09:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
20 |
To apply for making up a paper on July 22, 2002. Apply for a retrospective paper for the former one was lost. To apply for getting a paper with dispatch .
|
|
背景说明:顺便看一下有没有语法错误吧 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/16 10:27:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |