编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
141 |
税率分别为印花税按照收入的0.15‰;增值税按收入的4%;水利基金按收入的1‰;地方教育费附加按缴纳增值税额的2%。
|
|
奖励:10译点 | -> -> | 字数:44字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/9 22:38:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
142 |
前列腺电解治疗探头
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:9字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/9 13:59:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
143 |
建材收样室
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/9 0:23:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
144 |
中华人民共和国干部退休证
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/8 23:23:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
145 |
It was found that as the magnitude of the low bid increased, the resulting completed project cost tended to increase absolutely and as a percentage of the original bid.
|
|
背景说明:The low bid is prone to errors in assumptions made by the contractor, and many external events can affect costs during construction. In this chaotic environment it would be expected that the low bid amount could not be used to develop predictions of the completed project cost. However, it has been found that there is a relationship between the low bid and final cost that occurs in a repeatable manner. Williams et al. [2] have shown that there is a systematic relationship across projects between the low bid and the completed project cost for competitively bid highway projects in New Jersey and Great Britain. It was found that as the magnitude of the low bid increased, the resulting completed project cost tended to increase absolutely and as a percentage of the original bid. 这是最后一句,前面我是这样译的: 承包商做的假定是易出错的,并且许多外部事件可能在施工期间影响成本。在这种混乱的环境中,可以预计,开发完整项目的费用,不得能只用预计中的低出价数额。但是,低出价和最终成本之间以反复性的方式存在着一种关系。威廉斯[2]等表示,在新泽西和英国,公开招标的公路项目中,低出价和所完成的工程造价之间有一个系统化的关系。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/8 21:52:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
146 |
华侨背井离乡,远居国外.因此他们在感情上越来越向往祖国大陆.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/8 11:06:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
147 |
起领导作用
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/8 10:06:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
148 |
我们家乡结婚是有三个阶段,结婚的前一天,迎亲,拜堂.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/6 14:03:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
149 |
the local and visiting Italian dogs are anxious to run after hares
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/3 16:15:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
150 |
Sportback
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:1字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/3 16:10:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
151 |
他想远走高飞,免得心烦.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:10字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/3 15:33:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
152 |
Plans are in place to flex the capacity during the first half of 2008 to reduce the backlog for Bearings by May and the remaining seals in October.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/3 14:41:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
153 |
产品监检报验单
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/3 9:06:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
154 |
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。
|
|
背景说明:语言在文化中的重要性。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:50字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/2 19:10:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
155 |
条式钢筋结构
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/2 14:43:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
156 |
潮起潮落、风云变幻
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:9字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/1 18:33:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
157 |
"金声玉振"如何翻译?
|
|
背景说明:就是形容编钟编磬演奏时的恢弘场面 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:9字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/1 14:33:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
158 |
蜂巢影像工作室
|
|
背景说明:希望能知道正确的翻译。蜂巢一词有多种译法,想知道哪种是标准的 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/31 15:13:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
159 |
‘slow boat to China’. (this was a popular song in the 1960s’, so I’m showing my age).
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/31 13:41:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
160 |
以上价格是建立在人民币与美金的汇率为7.05:1的基础上的,
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/31 13:36:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |