编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
141 |
Combine Shipping
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/23 11:46:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
142 |
本帐单若核对有误,请及时与宁波市公积金管理中心联系。
|
|
背景说明:不胜感谢!^_^ |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/23 11:46:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
143 |
共享、独享 4U/塔式, 免费赠送一个IP
|
|
背景说明:三个计算机方面的词汇,帮忙翻译下。4U/塔式是一体的,是计算机方面的词汇。 独享的是空间之类的。 |
||
奖励:0译点 |中 ->中 -> 英 | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/23 8:45:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
144 |
请介绍一下你们是如何处理的
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/22 13:27:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
145 |
插接方式
|
|
背景说明:机械用语 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/22 10:43:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
146 |
列支渠道从工资总额中开支。
|
|
背景说明:关于经营承包合同兑现方面的翻译,拜托大家帮帮忙,非常感谢! |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/22 10:11:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
147 |
东莞市长安镇乌沙陈屋工业区兴二路
|
|
背景说明:请帮忙翻译成英文,需准确的。 |
||
奖励:0译点 |中文 ->中文 -> 英文 | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/22 9:47:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
148 |
Those who prefer a relaxing regime can check themselves into the sauna or steam rooms, or soothe their nerves with a massage.
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/22 1:16:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
149 |
X年薪10万,其中1万系超争取利润总额指标和一年来工作业绩表现的奖励
|
|
背景说明:麻烦高手帮帮忙,很急哦!万分感谢! |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/21 16:44:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
150 |
General Thomas gave up the sword for the plough in 1987.It is regrettable that our appeal remains a dead letter.Many voices have been raised demanding the setting up of an Arab common market.
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/21 0:13:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
151 |
He lived in an insecure building.He entered the city unopposed in the early hours of 15 April.
|
|
背景说明:正说反译、反说正译法 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/20 22:02:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
152 |
你是我的人~!`
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/20 16:36:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
153 |
“带征企业所得税”要如何翻译,谢谢!
税单上写的是"带征"
|
|
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/19 11:28:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
154 |
我们将秉承中国电信“用户至上,用心服务”的服务理念.
|
|
背景说明:电信 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/19 9:42:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
155 |
真情实感来源于生活
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/19 9:31:00 |
||
已有 8人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
156 |
Creating a sample order, to be able to debit material requirements.
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/19 8:56:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
157 |
你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商.我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务关系
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/18 22:10:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
158 |
繁华景象
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/18 11:29:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
159 |
挂牌指导价
|
|
背景说明:房地产类 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/17 15:31:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
160 |
to remove weapons for hair trigger alert
|
|
背景说明:Us senators visit Russia to improve global arms control |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/17 14:42:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |