编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
102 |
畅通全球 毫无阻碍
|
|
背景说明:标语 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/22 11:41:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
103 |
研磨咖啡
|
|
背景说明:以上词条或短句选自中国译典典外词(即中国译典不曾收录的内容),您的翻译将会使中国译典更加丰富。 |
||
奖励:10译点 |中文 ->中文 -> 英文 | 字数:4字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/22 9:07:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
104 |
参与供运商品质问题的处理
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/5 11:03:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
105 |
There are men here from all over the country. Many of them are from the South.His father had a small business in the city of Pisa. This city is in the north of Italy near the sea.
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/5 0:08:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
106 |
Compilation Delivery,Planning logistics
|
|
背景说明:1. Compilation of the delivery according to bill of delivery (parts list) 2. If it is not necessary to deliver the goods completely (partially), it will be repacked accordingly. 3. The documentation of this process is carried out by means of date and signature of member of staff. |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/2 10:05:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
107 |
The best way to understand the subject matter studied by cognitive psychology is to examine the history of psychology.
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/1 11:15:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
108 |
personal tax credit return
|
|
背景说明:这是税表中的句子。同时请帮忙解释下这里的credit怎么理解。税表中一直出现的“claim”要理解为什么意思,是“申报”还是“索赔”呢?比如“Total income less than total claim amount" |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/1 9:54:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
109 |
因为这款产品现在有库存, 所与我们拿来做促销
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/11/1 9:02:00 |
||
已有 8人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
110 |
If you will claim the disability amount on your income tax return by using Form T2201, Disability Tax Credit Certificate, enter $6890.
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/31 20:08:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
111 |
汽车安全锁
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/31 17:32:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
112 |
独立IP,英文国际顶级域名,英文国家顶级域名
|
|
背景说明:计算机方面 |
||
奖励:0译点 |中 ->中 -> 英 | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/31 13:33:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
113 |
this is the area that really sealed the hose after swaging.
|
|
背景说明:软管技术说明 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/30 11:36:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
114 |
你来中国的时间确定了么?
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/30 9:18:00 |
||
已有 8人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
115 |
2007年第三季度最新优惠价格特别推荐/ 六合彩/ 默认文档
|
|
背景说明:能否帮忙翻译下,谢谢 |
||
奖励:0译点 |中 ->中 -> 英 | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/29 13:32:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
116 |
He wanted to tell John how surprised he was at his knowledge but embarrassment made him hold his peace.He stood on the curb till a car shot by.
|
|
背景说明:分别译成单句 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/28 0:10:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
117 |
The density of a body can be found providing its mass and volume are known.It is now strictly true that scarcely a fly or mosquito can be seen in the town and cholera and smallpox are no more.
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/27 16:26:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
118 |
Creation Prototype:Description of the part''s serial release through the customer.
|
|
背景说明:1. Execution of the first prototype technical-release procedure 2. Release of inspection report for the first prototype technical-release procedure 3. The construction of individual products is also carried out by the department Prototype Construction. |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/27 8:58:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
119 |
所述的化合层之化合物为利用聚酯、尼龙或纤维素织物与多元酸衍生物化合处理,以化合成具有吸水、吸味功效之化合层。
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/27 8:22:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
120 |
This does mean that we should see goods being produced to time, most of the time.
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/10/27 0:20:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |