编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
101 |
Delegates also agreed to drop a reference to unification.
|
|
背景说明:delegates 指会议代表, unification指两岸统一。drop a reference to 不知怎么翻译。 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/6/25 9:59:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
102 |
上海市东方路2880弄1号临沂大楼707室
|
|
背景说明:注明:这是一张名片,希望帮忙 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/6/16 18:12:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
103 |
足骨骨化过程
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/6/8 23:08:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
104 |
He will also find that other employees respond to him not so much as an individual executive, but as one who is acting in ways that are expected of him.They, in turn, act in ways which they know are e...
|
|
背景说明:the executive''s job in business organization |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/6/8 21:52:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
105 |
carbon yield
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/6/1 18:31:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
106 |
Many fine wines do not reach their peak for years,and in the interim,they must be stored in a carefully maintained,temperature-controlled environment
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/29 2:03:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
107 |
mankind stretch out a hand not just to eat, drink or fight,but also to draw.
|
|
背景说明:这是一篇关于opera的文章,从而引申到人类的desire. |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/25 15:35:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
108 |
浦阳书城网上销售系统以实现操作的方便和代码的精简为设计指导思想
|
|
背景说明:我这是一篇论文的摘要! |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/23 9:20:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
109 |
代保管证券
|
|
背景说明:资产负债表中的一栏 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/17 22:21:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
111 |
“用笺”得怎么翻啊?
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/16 11:58:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
112 |
conferred durability
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/16 9:14:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
113 |
Mentholatum:Compound Menthol Nasal Inhalation
|
|
背景说明:曼秀雷敦的一款产品 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/8 10:40:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
114 |
我连一句汉语也不会说
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/7 18:55:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
115 |
shall not be deemed a waiver of any of buyer''s rights to insist upon strict performance hereof or any of its rights or remedies as to any such goods
|
|
背景说明:这是一份合同中,非弃权条款中的一句话 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/6 8:57:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
116 |
under base-line condition
|
|
背景说明:When the expression level of 3-adrenoceptor was lowered, CFTR was not activated under base-line conditions but became sensitive to 3-adrenoceptor stimulation (isoproterenol plus nadolol, SR 58611, or CGP 12177). This later effect was not prevented by protein kinase A inhibitors. Our results provide molecular evidence that CFTR but not mutated F508-CFTR is regulated by 3-adrenoceptors expression through a protein kinase |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/3 21:15:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
117 |
Add to this a lack of best practice processes across much of IT, and it’s a difficult challenge for IT to deliver all of the business benefits possible
|
|
背景说明:CA 的 EITM 软件的简介:除了整个 IT 中最佳实践过程的缺少,并且对于 IT,交付所有可能的业务利益是一个艰巨的挑战。 这是我自己的翻译,我不确定这里的across much of 的意思,请那位给指导下? |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/5/2 8:47:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
118 |
免费滞港期
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/4/28 10:23:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
119 |
This is particularly true of what we might call the adverse tail, or the negative extreme.
|
|
背景说明:这是一篇关于信用市场金融衍生工具创新的发言稿,作者是美联储纽约分行行长。我想知道adverse tail 和negative extreme这两个词组的意思。 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/4/23 0:02:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
120 |
security stake
|
|
背景说明:新闻 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2007/4/18 12:45:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |