编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
61 |
payment terms:50% against shipping documents, 50% balance after FDA
|
|
背景说明:付款条约 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:10字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/25 9:04:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
62 |
Set of four anchoring stands to be installed at corners of vehicle’s center section.
|
|
背景说明:固定汽车 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/24 15:57:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
63 |
The Application Fee is $600 which is applied toward the overall tuition.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/24 15:25:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
64 |
Plan and implement changes to merchandise layouts in order to maximize returns per square foot through analysis of sales and footage performance.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/24 14:19:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
65 |
制造产品所需要的原材料化学成分有两种,一种是聚醚(polyether),一种是苯基甲烷二异氰酸酯(Diphenyl-methane-diisocyanate),简称MDI。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/24 9:52:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
66 |
You need to ensure the best mix of available merchandise within the agreed merchandise catalogue and the corporate merchandise themes are effectively highlighted in all stores.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/23 19:31:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
67 |
Agent-based distributed architecture for mobile robot control.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/23 18:32:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
68 |
我已经把此人删了,如果有人离职或上岗,请及时让我知道,这样我可以及时更新系统。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/21 9:06:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
69 |
很多时候,文明跟我们只有一步之遥,而我们却常常错过,也有些时候,随处是我们无处安放的文明
|
|
背景说明:设计比赛用,不用逐个字词翻译,意思接近就OK,但语句一定要通顺切没病句。多谢了 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:40字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/20 1:09:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
70 |
想了好久,终于还是下定决心提笔写了这封信。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/18 14:35:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
71 |
外企协会明年是否还要续费?
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/18 9:18:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
72 |
episode of care:identifiable grouping of healthcare related activity characterized by the entity relationship between the subject of care and a healthcare provider, such a grouping determined by the h...
|
|
背景说明:有关医疗的一段说明 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/18 4:55:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
73 |
If the leak test is OK, before refitting the tank to the car remove the connector used to connected the pipes and drain pressure from the tank, without disconnecting the pump delivery and return pipes...
|
|
背景说明:应该是关于汽车领域的,急,谢了 我后来翻译成,“如果渗漏测试合格,请在没有断开泵输出系统和回油泵的情况下,先将连接管道的连接器取下并放出油箱中的压力,然后再重装油箱。”怎么润色比较好? |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:35字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/17 8:27:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
74 |
named set of rules that indicates the applicability of a certificate to a particular community and/or class of application with common security requirements
|
|
背景说明:对certificate policy的解释 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:23字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/17 1:59:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
75 |
相关标准对管道内的流速限制偏小
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/16 16:33:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
76 |
Please check the attachment
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:4字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/16 15:30:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
77 |
此时贵行为何不进行风险控制,而任由失去理智的客户任意妄为?
|
|
奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/16 9:45:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
78 |
承接隶属公司委托咨询服务
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/14 15:02:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
79 |
她对人生的看法与你的不同
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:12字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/13 11:50:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
80 |
tanasexual
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:1字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/11/11 9:17:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |