编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
261 |
glass lite
|
|
背景说明:玻璃方面的术语, |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:2字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/15 10:49:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
262 |
雅丹地貌
|
|
背景说明:西北地区风蚀形成之地貌 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:4字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/15 8:54:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
263 |
请在明天提供银幕架(screen frame)制作尺寸,否则我们老板让你承担相关责任.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/14 22:44:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
264 |
自我评价:形象气质佳,性格开朗,善于交际,具有良好的沟通能力,团队合作精神及责任感。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:38字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/14 19:53:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
265 |
年钢铁物流量200万吨,其中物流加工50万吨;化工原料和农资物流量100万吨;家具和日用品物流量100万件;市场辐射半径200千米;带动贸易140亿元。
|
|
奖励:10译点 |中文 ->中文 -> 英文 | 字数:8字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/14 19:21:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
266 |
Dimensional Orthogonality EffectsA key limitation of the Burton theoretical model arises in terms ofinterrelationships between the 14 design dimensions summarized inTable 3. Recall that the models dev...
|
|
奖励:10译点 | -> -> | 字数:49字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/14 18:43:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
267 |
One fieldin which this requirement is growing is in the field of MEMS (Micro-Electro-Mechanical-Systems) and MOEMS(Micro-Optical-Electro-Mechanical-Systems).
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/14 15:17:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
268 |
feeling of getting less done; feeling of achieving less;
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:9字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/14 14:26:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
269 |
A simple one-step template method for the fabrication of crystalline titania (TiO2) hollow microspheres
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/14 12:39:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
270 |
Seller will pay commission as added amount on the top. Commission paymaster of buyer side allows 2 group by maximum. (Terms of amount for much commission are clarified in below.)
|
|
背景说明:请高手指点 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/14 12:32:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
271 |
No waiver by any Party of its right to enforce any provision of this Agreement shall constitute a waiver of such Party’s right to enforce such provision thereafter or to enforce any other provisions o...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:37字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/14 12:17:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
272 |
We reserve the right to charge interest on overdue amounts at 2% above such base rate, applicable to the currency in which your invoice is denominated, from time to time of HSBC Bank plc, or the rate ...
|
|
背景说明:(海外基金方面的内容)请各位帮忙翻译以下, 谢谢!急需.. |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:48字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/14 10:57:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
273 |
河网的水环境容量是总水量、水功能等级要求的允许浓度值与本底浓度值的之差的乘积
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:38字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/13 14:58:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
274 |
吊顶式空气冷却器
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/13 14:12:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
275 |
北京市昌平区天通苑5区1号楼5单元302室
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/13 11:52:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
276 |
as it is also an offence to prejudice any investigation by the Authorities by “tipping-off” any party or any other third party suspected of money laundering.
|
|
背景说明:海外基金方面的, 急需,请各位帮帮忙!原文:we are obliged to make such reports without reference to you, or without your consent as it is also an offence to prejudice any investigation by the Authorities by “tipping-off” any party or any other third party suspected of money laundering. In certain cases we may also be obliged to cease acting for you temporarily or permanently if these circumstances arise without being able to explain why. |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/12 19:05:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
277 |
On the thrill rides, they defy gravity, moving at speeds and in ways that seem to violate what common sense tells them should be possible.
|
|
背景说明:the background is Disney World, "they" refers to visitors |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:25字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/11 15:31:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
278 |
而施于谴责的人反而变成了压抑人性的变态佬。
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/11 12:39:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
279 |
针对市场伞在使用安全性和方便性等方面的不足
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/9 20:48:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
280 |
对等世界的高度;
对等世界的身份;
对等世界的视野;
对等世界的气度;
紧扣城市的建设;
规划的与时俱进;
|
|
背景说明:房地产的广告语 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:48字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/8 15:16:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |