编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
201 |
Jockin Arputham
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:2字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/9 12:37:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
202 |
45尺高柜理论上的内容体积是:L*W.H=13.58m*2.34m*2.71m,碳炉外箱的尺寸是:L*W.H=0.78m*0.52m*0.44m
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/9 11:33:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
203 |
Descending chromatograms on Whatman no. 1 chromatography paper were developed with the organic phase of n-butanol-acetic acid-water (4:1:5, by vol.)
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/9 11:30:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
204 |
数控设备的电气设计熟练应用AUTOCAD OFFICE 软件
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:3字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/9 8:09:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
205 |
wood pieaes
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:2字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/7 17:56:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
206 |
语音换档提醒装置
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/7 16:07:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
208 |
其基本特征是具有危害性:毁灭自己、祸及家庭、危害社会。
|
|
背景说明:说的是毒品的危害性 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/6 12:17:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
209 |
我希望我每天都能出现在你的视线里!慢慢的让你变成一种习惯!
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/5 20:59:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
210 |
我的未来不是梦
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/5 19:19:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
211 |
让我们一起来了解我的家庭吧
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/5 19:14:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
212 |
依照最近的一项调查,每年有4,000,000人死于与吸烟有关的疾病。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/5 18:58:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
213 |
We sell our products at up to 95% off the list price which could definitely have an impact on your bottom-line.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/5 14:29:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
214 |
残留针入度比
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/5 9:56:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
215 |
所述复用码流载荷分包器用于接收复用码流
|
|
背景说明:第一次翻译中文到英文的专利说明,希望了解中文专利中的“所述”该怎么表示,有没有固定的用词,还是可以不直接翻译出来 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:19字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/4 23:30:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
216 |
90号石油沥青
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/4 16:43:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
217 |
1.A representative consumer population sample was ensured by random recruitment(apart from the quotas applied) by door-to-door canvassing every five doors,using the so-called"random route"method.
2....
|
|
背景说明:医学统计、调查 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/4 16:37:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
218 |
1. Lipids profile
2. Fatty acids profile on the pellet fraction of the erythrocyte membrane phospholipids
|
|
背景说明:关于 血脂 、脂肪酸 。 其中 profile 译成组成还是分布? |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:17字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/4 16:06:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
219 |
一息百年,红颜难寻
|
|
背景说明:作品名称 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/4 11:02:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
220 |
expose the test specimens to one or more cycles designated by the appropriate material specification or engineering drawing
|
|
背景说明:是一句话 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2009/2/4 8:33:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |