旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

dictor wang

Our research shows that drivers presented with the flashing telltale were more likely to glance at the instrument panel and that these drivers typically glanced at the panel twice, rather than just once as for the steady-burning telltale or no telltale.
备注:汽车报警器
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:42字/词 | 阅读数: 1490

提交时间:2009/3/20 7:51:00

译文(4)

小杨2009

我们研究表明,当车装有闪烁报警器,驾驶员更可能去注意仪表盘,而且一般他们会看两次仪表盘,而不是像报警器改为恒亮或者不带警报器时仅瞥一眼仪表盘。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/3/22 21:40:00

redoak1900

我们研究发现,当驾驶员受到闪烁的报警器警示的时候,一般都会注意仪表盘,通常他们都会看两次仪表盘,而当报警器改为恒亮或者不亮时,他们通常只会瞥一眼仪表盘。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/3/20 22:19:00

Lichy_W

我们的研究表明:驾驶员在受到闪烁警示灯警示的时候,一般都会瞥一眼仪表盘,至于装有稳燃警示灯或者没有装这样警示灯的汽车,这些驾驶员们特地瞥仪表盘两次而不仅仅是瞥一眼。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/3/20 9:48:00

myson

我们的研究表明:报警器在控制面板上以闪光的显示方法报警较为恰当,并且较为典型的方式是在面板上两次闪光报警,而不是一次闪个不停或者闪光报警一次就完事。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/3/20 8:47:00

评论(1)

redoak1900

2009/3/20 22:17:00

我们研究发现,当驾驶员受到闪烁的报警器警示的时候,一般都会注意仪表盘,通常他们都会看两次仪表盘,而当报警器改为恒亮或者不亮时,他们通常只会瞥一眼仪表盘。