旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

老郭头

Consumers Union recommended that NHTSA’s standard should be modeled after the ESC systems found to be "best performers," which it characterized as ones that are intrusive and very evident in "at the limit" testing
备注:电子稳定性控制系统
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:34字/词 | 阅读数: 3060

提交时间:2009/3/12 4:25:00

译文(3)

UFO michael

消费者联合会建议既然此电子稳定性控制系统被证实是“最佳控制系统”,美国国家公路交通管理局的标准就应该成为模板。因为该标准在极限测试中具有强制性和很高的知名度。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/3/12 16:25:00

myson

消费者联盟建议既然电子稳定控制系统表现优异,就应该符合美国高速公路安全管理局的相关标准,因为该标准在极限测试中带有强制性和较高的知名度。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/3/12 10:06:00

大鲵

消费者建议那些被认为是好的ESC系统应该仿照NHTSA的标准,该标准被称为是在极限测试里那些插入的、特别明显的ESC系统的特征。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/3/12 8:38:00

评论(0)