编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
121 |
The bore hole should be drilled in the same plane than the bore hole of the impeller nut.
|
|
背景说明:这个than出现的有点儿怪怪的。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/8/17 14:52:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
122 |
At 90 days after sight of this first bill of exchange (second unpaid) pay to the order of ourselves 500 dollars.
|
|
背景说明:麻烦尽快回复,谢谢了 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:19字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/8/15 13:29:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
123 |
Women’s and Men’s Theatrical Costumes inspired by Painting, Photography, Literature, Music, Dance, Architecture. Designed and made by Diploma of Costume for Performance Students.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:23字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/7/12 15:49:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
124 |
(达人造型) 或(达人时尚)
|
|
背景说明:这是店铺的名字 谢谢 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:13字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/7/4 12:35:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
125 |
公园里的“晨读”,公交车上的“走读”,倚床挑灯的“夜读”、、、
|
|
背景说明:现代人读书法,要求句式,语法精准 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:23字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/7/3 10:20:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
126 |
诗人陆游的一句诗“白发无情侵老境,青灯有味似儿时。”
|
|
背景说明:陆游的诗句 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:23字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/6/30 10:16:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
127 |
In a sincerely committed relationship ,trust is not neccesarily earned, but given . This means that you dont have to be a perfect person to be perfect in love.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/2/15 23:14:00 |
||
已有 10人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
128 |
These resources stand between us and catastrophic starvation on a scale we cannot imagine. In a very real sense, the future of the human race rides on these materials.
|
|
背景说明:The late Jack Harlan, world renowned plant collector who wrote the classic "Crops and Man" while Professor of Plant Genetics at University of Illinois at Urbana, has written: "These resources stand between us and catastrophic starvation on a scale we cannot imagine. In a very real sense, the future of the human race rides on these materials. The line between abundance and disaster is becoming thinner and thinner, and the public is unaware and unconcerned. Must we wait for disaster to be real before we are heard? Will people listen only after it is too late." |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:29字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/2/13 9:00:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
129 |
提出网站内容管理系统中动态网页自动生成静态页面的三种方法,阐述了每种方法的控制流程。
|
|
背景说明:用于论文中的摘要部分的翻译 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:41字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/2/8 14:21:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
130 |
进口综合模拟训练
|
|
背景说明:申请留学,翻译课程 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2012/1/21 19:45:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
131 |
Though the tryptophan in Turkey seems to be the culprit, our sluggishness is really due to overeating. Though tryptophan does elevate the brain’s sleep-inducing serotonin, it does so in very small amo...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2010/5/5 13:36:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
132 |
很多原因导致这种现象
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:10字 | ||
状态: 译文等待客户审核 提交时间:2009/9/29 14:28:00 |
||
已有 8人参与翻译 查看详情 |