编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1 |
That the Senior Tutor for the Time being shall be Library keeper and Shall Give his Attendance in the Library twice a week, immediately after Dinner on such Days as the President shall Order.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/27 15:58:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
2 |
All the fields are below the plane
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/22 11:12:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3 |
Remove all positives, grind gate flush.
|
|
背景说明:机械英语,谢谢了。 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/21 11:08:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
4 |
we don’t have too many college grads at the moment as much as our economy is moving too slowly to employ the many Americans who want to work
|
|
背景说明:Forbes news 不胜感激 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/14 16:05:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5 |
the Departments of Study shall be constituted as defined in B 16 below, and that affillated Departments shall be grouped in Divisions.
|
|
背景说明:大学章程 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/2/1 8:10:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6 |
The considerations briefly adverted to, in the necessarily rapid view which they have taken of the subject referred to them, have brought the committee to the conclusion.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2013/1/29 15:22:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7 |
1. These data will help provide a better understanding of the circumstances in which crashes and injuries occur and will lead to safer vehicle designs.
2. ABS activity (engaged, non-engaged)
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/2/19 21:33:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8 |
Each vehicle subject to the requirements of the Rule, Side impact protection, that meets a trigger threshold or has a frontal air bag deployment, must comply with the requirements of this section when...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:48字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2012/2/19 18:46:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
9 |
in the curve of my arm,a light purring warmth,the cat,my friend.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/22 9:23:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
10 |
感谢你在这件事中给我们的大力支持,若有任何问题和疑问请无拘束的联系我
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/21 9:07:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
11 |
为了完成公司内部五年计划预算,烦请提供一下贵司五年生产计划,若没有五年计划,请提供一下2011年生产计划
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:45字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/20 14:17:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
12 |
Economic concerns are easing in commodity market.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/14 11:32:00 |
||
已有 8人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
13 |
样品为客户制样后送检。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/12 15:16:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
14 |
We propose to make these changes in order to reduce the warranty return. Please do not implement these changes until we approved these ECN for production.
|
|
背景说明:请问“warranty return” 是什么意思? |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/10 13:34:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
15 |
这两票货都是在高阳工厂出的,并请大家注意,两票不同的货物,变形的状态是一致的。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/7 21:38:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
16 |
附件标签上的日期为出货日期,分别为6月1日和4日,此两票货的到货时间如下
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/7/7 13:43:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
17 |
"Research indicates a direct link between people with mental health problems and diabetes. People with diabetes are twice as likely to become depressed," states Penny Williams, care advisor for Diabet...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:43字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/10 11:05:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
18 |
Though carbohydrates initially boost our mood by activating the feel-good brain chemical serotonin, they produce a quick and shocking crash. The dramatic lowering of serotonin can cause sleepiness, ho...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:49字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/10 10:57:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
19 |
I love you so much for with love strength becomes weakness.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/9 11:00:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
20 |
我们在来料检验时发现以下不良,麻烦您帮忙处理一下,非常感谢。详见附件:
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2010/5/5 12:10:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |