编号 原文(文本翻译)
1
That the Senior Tutor for the Time being shall be Library keeper and Shall Give his Attendance in the Library twice a week, immediately after Dinner on such Days as the President shall Order.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:34字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2013/2/27 15:58:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2
All the fields are below the plane

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2013/2/22 11:12:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3
Remove all positives, grind gate flush.

背景说明:机械英语,谢谢了。

奖励:10译点 | -> -> | 字数:6字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2013/2/21 11:08:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4
we don’t have too many college grads at the moment as much as our economy is moving too slowly to employ the many Americans who want to work

背景说明:Forbes news 不胜感激

奖励:10译点 | -> -> | 字数:28字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2013/2/14 16:05:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5
the Departments of Study shall be constituted as defined in B 16 below, and that affillated Departments shall be grouped in Divisions.

背景说明:大学章程

奖励:10译点 | -> -> | 字数:21字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2013/2/1 8:10:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6
The considerations briefly adverted to, in the necessarily rapid view which they have taken of the subject referred to them, have brought the committee to the conclusion.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:27字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2013/1/29 15:22:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
7
1. These data will help provide a better understanding of the circumstances in which crashes and injuries occur and will lead to safer vehicle designs. 2. ABS activity (engaged, non-engaged)

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2012/2/19 21:33:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8
Each vehicle subject to the requirements of the Rule, Side impact protection, that meets a trigger threshold or has a frontal air bag deployment, must comply with the requirements of this section when...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:48字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2012/2/19 18:46:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
9
in the curve of my arm,a light purring warmth,the cat,my friend.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:14字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/7/22 9:23:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
10
感谢你在这件事中给我们的大力支持,若有任何问题和疑问请无拘束的联系我

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/7/21 9:07:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
11
为了完成公司内部五年计划预算,烦请提供一下贵司五年生产计划,若没有五年计划,请提供一下2011年生产计划

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:45字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/7/20 14:17:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
12
Economic concerns are easing in commodity market.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:7字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/7/14 11:32:00

已有 8人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
13
样品为客户制样后送检。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/7/12 15:16:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
14
We propose to make these changes in order to reduce the warranty return. Please do not implement these changes until we approved these ECN for production.

背景说明:请问“warranty return” 是什么意思?

奖励:10译点 | -> -> | 字数:26字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/7/10 13:34:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
15
这两票货都是在高阳工厂出的,并请大家注意,两票不同的货物,变形的状态是一致的。

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/7/7 21:38:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
16
附件标签上的日期为出货日期,分别为6月1日和4日,此两票货的到货时间如下

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/7/7 13:43:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
17
"Research indicates a direct link between people with mental health problems and diabetes. People with diabetes are twice as likely to become depressed," states Penny Williams, care advisor for Diabet...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:43字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/10 11:05:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
18
Though carbohydrates initially boost our mood by activating the feel-good brain chemical serotonin, they produce a quick and shocking crash. The dramatic lowering of serotonin can cause sleepiness, ho...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:49字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/10 10:57:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
19
I love you so much for with love strength becomes weakness.

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:11字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/9 11:00:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
20
我们在来料检验时发现以下不良,麻烦您帮忙处理一下,非常感谢。详见附件:

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2010/5/5 12:10:00

已有 5人参与翻译 查看详情