编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
81 |
众志成城,重建家园
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/5/20 14:32:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
82 |
因为依样画葫芦并不一定适合自己
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:15字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/5/18 17:52:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
83 |
This shall be authenticated by the Nigerian Embassy in the country of origin of the products ,that is your country
Where no Nigerian Embassy exists in the country of manufacture authentication can b...
|
|
背景说明:请帮手翻译上述英文。是一封公司收到的国外邮件,救急! |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:47字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/5/18 17:08:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
84 |
结合“塞曼效应”实验和有关原子物理的知识给出一种研究原子能级结构的方法 旨在加深对塞曼效应的理解。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:46字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/5/18 15:27:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
85 |
他的修仙理论中,强调“正心”,始终是以戒恶劝善为宗旨,并在“出世”的理论之中保持了一丝对“入世”的关切情怀。
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:45字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/5/17 20:58:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
86 |
The timing belt was mounted on a tensile tester equipped with a pulley at an upper and a lower clamp and pulled, and the strength of the timing belt at breakage was measured.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:33字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/5/15 8:55:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
87 |
金无足赤,人无完人
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:8字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/5/14 8:08:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
88 |
but shall credit the Training Organizer for any expenses not incurred by TST as a result of the inability of the student to complete the week, which include, but are not limited to, meals and accommod...
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:36字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/27 14:25:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
89 |
宾馆费用
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:4字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/23 17:39:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
90 |
middletone该怎么译呢
|
|
背景说明:谢谢 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:1字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/22 18:35:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
91 |
.In latest years it will be the standard relevant full International Student fee less a Scholarship of £2500.
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:19字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/22 15:38:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
92 |
中文地址:河北石家庄长安健康路康华园-市委宿舍大厦1单元203室, 邮政编码:050000<br>英文翻译:Room 203,Unit 1,Shiweisushe Building,Kanghuayuan -,
Jiankang Rd. ,Chang’an ,Shijiazhuang , Hebei050000
|
|
背景说明:以上内容是本站地址翻译器自动翻译的结果,可能有误,请您发表评价或改译意见,供用户参考,谢谢! |
||
奖励:10译点 |中文 ->中文 -> 英文 | 字数:0字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/21 20:38:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
93 |
商业秘密法
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:5字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/19 9:35:00 |
||
已有 8人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
94 |
this standby letter of credit shall become operative upon submission of an amendment certifying receipt of necessary fees
|
|
背景说明:在线等了,谢谢各位 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/4/16 12:07:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
95 |
单位职务
|
|
背景说明: |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:4字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/31 20:33:00 |
||
已有 6人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
96 |
在参加伦敦的第十一届国际妇女音乐大会之后,李一丁有相继参加了2003年汉城举办的“今日女性在音乐中”世界音乐节和2005年洛杉矶女作曲家音乐会。李一丁也担任了两届国际女音乐家联合会理事。
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/26 14:42:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
97 |
本实用新型提供了一种一次性注射器,由针头(1)、针筒(2)、活塞(3)、推杆(4)组成,针筒(2)前端的乳头上套装连接着针头(1),推杆(4)前端连有活塞(3),其特征在于针筒(2)后端开口处的内壁上设有锥形挡环(5),在靠近推杆(4)后端处的推杆(4)外壁上设有与锥形挡环(5)相配合的向针筒(2)内壁凸起伸出的两支以上的翼片(6)。
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/25 20:09:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
98 |
There are also different time frames. Time frame is the amount of time you allow for something to be done. For example, if there is a building project. In china you have one time frame.You may expect ...
|
|
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/24 16:55:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
99 |
Monochromic and polychromic are relative rather than absolute concepts. Generally, the more things a person tends to do at once, the more polychromic that person is.
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/24 15:26:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
100 |
Britain, Canada, and Australia as well as many of the cultures in northern Europe, managers adhere to M-time schedules.in these cultures, schedules are interacting, they are more likely to continue wh...
|
|
背景说明:文化交际 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/24 11:40:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |