编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
81 |
Trump appears to have earned less from his vast financial empire last year, financial disclosure shows.
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @93162,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:30字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/5/17 9:34:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
82 |
-White House launches two-pronged assault on China
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @93341,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:40字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/5/17 9:33:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
83 |
U.S. judge orders release of voicemail transcript of person trying to dissuade ex-security adviser Flynn from fully cooperating with Mueller's Russia probe
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @93339,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:21字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/5/17 9:33:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
84 |
Yorktown Partners is considering a possible $1 billion sale of oil and gas processing company Vaquero Midstream, sources say
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @93338,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:18字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/5/17 9:33:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
85 |
F-16 fighter jet crashes into a warehouse just outside an air base in California. The pilot was not hurt and there were no immediate reports of injuries on the ground.
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @93337,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:29字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/5/17 9:33:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
86 |
John McAfee, the eccentric antivirus pioneer known for publicity stunts and brushes with the law, has announced he must “go dark” on Twitter
|
|
背景说明:latest news headline of Bloomberg @93307,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:22字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/5/17 9:33:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
87 |
"Our plan includes a sweeping modernization of our dysfunctional legal immigration process . . . The system will finally be fair, transparent, and promote equality and opportunity for all."
|
|
背景说明:latest trump twitter @93244,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:28字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/5/17 9:33:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
88 |
This hedge fund lost $139 million last year
|
|
背景说明:Bloomberg latest news headline @63294,机译,请您帮忙校对。谢谢! |
||
奖励:50译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:9字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/27 12:04:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
89 |
“Our own Benjamin Hall is doing fantastic reporting on ISIS right on the from line (True). ISIS was willing to die but now, because of big pressure, save for a few people in caves, most have surrender...
|
|
背景说明:latest trump twitter @61208 |
||
奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:47字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/24 15:13:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
90 |
It’s all right for him, he’s got a very cushy number.
|
|
背景说明:a cushy number指的是an easy job�� a pleasant situation that other people would like,那么这个句子怎么翻译比较好? |
||
奖励:10译点 |英文 ->英文 -> 中文 | 字数:11字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/12 9:07:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
91 |
Getting ready to go on stage at the #AFBF100 in New Orleans - packed house! I will try and match the great game played yesterday by the New Orleans Saints and their incredible QB, Drew Brees. People h...
|
|
背景说明:latest trump twitter@ |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:47字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/3/6 11:21:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
92 |
All false reporting (guessing) on my intentions with respect to North Korea. Kim Jong Un and I will try very hard to work something out on Denuclearization & then making North Korea an Economic Powerh...
|
|
背景说明:特朗普推特 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:48字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/2/28 15:22:00 |
||
已有 7人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
93 |
“There’s not one shred of evidence that this president’s done anything Constitutionally (or anything else) wrong.” Graham Ledger. Thank you Graham, so true!
|
|
背景说明:特朗普推特 |
||
奖励:10译点 | -> -> | 字数:24字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2019/2/25 9:44:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(翻译校对) | |
---|---|---|
94 |
The Democrats are getting very “strange.” They now want to change the voting age to 16, abolish the Electoral College, and Increase significantly the number of Supreme Court Justices. Actually, you’ve...
|
|
背景说明:Latest trump twitter @59659 |
||
奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:38字 | ||
状态: 项目已过期 提交时间:2019/3/20 15:52:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |