编号 原文(新闻速译)
21
The true meaning of Memorial Day is often forgotten. Remember all of those that made the ultimate sacrifice so that we can be free. #MemorialDay

背景说明:latest trump twitter @389125,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:24字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/27 21:32:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
22
Take time to honor the brave men and women who sacrificed their lives for our Country and our freedom. We will never, ever forget you. #neverforget #memorialday

背景说明:latest trump twitter @389124,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:26字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/27 21:32:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
23
Some stories about the fact that in order to get outside and perhaps, even a little exercise, I played golf over the weekend. The Fake & Totally Corrupt News makes it sound like a mortal sin - I knew ...

背景说明:latest trump twitter @389037,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:54字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/27 21:32:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
24
Sean Parnell is an American Hero. Connor Lamm has proven to be an American fraud, and a puppet for Crazy Nancy Pelosi. He said he would NOT vote for her for Speaker, and did. Will kill 2A. Voted to im...

背景说明:latest trump twitter @389138,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:49字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/27 12:32:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
25
I have zero interest in moving the Republican National Convention to Doral in Miami, as falsely reported by the Fake News @nytimes in order to stir up trouble. Ballroom is not nearly big enough & woul...

背景说明:latest trump twitter @389137,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:50字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/27 12:32:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
26
Liberty comes at the ultimate cost.

背景说明:latest trump twitter @389133,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:45字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/27 12:32:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
27
1. By or through one's individual efforts or means.

背景说明:英语成语on (sbs) own 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/27 12:32:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
28
Congressman Adrian Smith is a strong fighter for Nebraska. He fights for your Second Amendment, defends our Borders, strengthens our Military and loves our Vets! Adrian has my Complete and Total Endor...

背景说明:latest trump twitter @381505,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:32字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/13 8:50:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
29
Congressman Jeff Fortenberry (@SupportFortNE) is a great advocate for Nebraska. He fights for Farmers, Small Businesses and our incredible Vets and Military. Jeff has my Complete and Total Endorsement...

背景说明:latest trump twitter @381504,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:29字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/13 8:50:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
30
At $4,500 for a round of treatment for remdesivir, Gilead’s new Covid-19 medicine could generate over $2 billion in revenue, even after a promise to give away the first 1.5 million vials

背景说明:latest news headline of Bloomberg @374084,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:31字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
31
Carnival Cruise Line plans to resume sailing on Aug. 1.

背景说明:latest news headline of Bloomberg @374032,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:36字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
32
Many complaints coming in about Maine. I love that State, won Maine 2 - Don’t make the cure worse than the problem itself. That can happen, you know!

背景说明:latest trump twitter @373019,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:27字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 23:11:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
33
The FBI found "no derogatory information" about @GenFlynn. But they decided to crush him anyway.

背景说明:latest trump twitter @372421,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:42字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 5:53:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
34
To endure the changes that are typical of human life.

背景说明:英语成语go through the changes 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:30字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/27 5:24:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
35
@RayDalio at #BloombergInvest on the changes we might see in a post COVID-19 world. "I see a differentiated world. I imagine we will be rebuilding our basics. This is the act of nature that hit us ove...

背景说明:latest news headline of Bloomberg @351439,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:44字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/16 14:55:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
36
3. vulgar slang,To tease someone.

背景说明:英语成语break (sbs) balls 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:26字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/4/14 9:44:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
37
JUST IN: The Justice Department said it’s investigating whether technology giants are harming competition, stepping up its scrutiny of the industry’s biggest companies

背景说明:latest news headline of Bloomberg @179660,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:22字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/7/24 6:17:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
38
One of the worst things that can happen to an investor this year is finding out how her companies are actually doing

背景说明:latest news headline of Bloomberg @179658,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:21字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/7/24 6:17:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
39
Congress is asking McDonald's for a progress report on the company’s efforts to combat what workers say is sexual harassment

背景说明:latest news headline of Bloomberg @179662,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:19字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/7/24 6:16:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
40
Visa got a boost from consumers outside the U.S. even as total spending on its cards missed analysts’ estimates

背景说明:latest news headline of Bloomberg @179661,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 |英语 ->英语 -> 汉语 | 字数:18字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2019/7/24 6:16:00

已有 1人参与翻译 查看详情