旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

叶落之殇

Does technology pose a threat to the purity Chinese language? Many Chinese use instant messenger tools such as MSN or QQ, listen to music on MP3 players and log on the Internet using ADSL —— most without knowing the literal Chinese translation of the abbreviations.
备注:
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:44字/词 | 阅读数: 1515

提交时间:2009/9/17 18:04:00

译文(2)

苏丝

技术会给中国语言的纯洁性带来威胁吗? 很多中国人使用MSN,QQ这样的即时聊天工具,使用MP3播放器听音乐,使用ADSL拨号上网——然而大部分却不知道这些缩写的中文翻译是什么。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/9/18 9:07:00

小棱

科技的发展是否对纯正的中文构成威胁? 很多中国人用即时通讯软件如MSN,QQ, 听音乐用MP3播放器,用ADSL登陆互联网——而大部分的人都并不知道这些英文缩写的中文意思。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/9/18 9:07:00

评论(2)

wowo_1127

2009/9/18 9:31:00

高科技对纯正的汉语造成威胁了吗?很多中国人都是用迅捷的联系方式比如MSN和QQ,用MP3听歌,用ADSL上网——基本不需要明白汉语的某些缩写。

Huizhou

2009/9/18 7:42:00

I suggest you all use skypy other than MSN or QQ. I ensure no threat to you.