旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

张雅萍

Mr. Rose’s performance combines with Rubinstein’s poetic and Arrau’s tender, displays superb control and artistry in flitting effortlessly between the different moods. Mr. Rose gave a vivid account of the masked ball at which they appear, whirling dizzily in the dance episodes.
备注:
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:42字/词 | 阅读数: 1466

提交时间:2009/1/19 21:32:00

译文(2)

天佑我才

罗斯先生的表现结合鲁宾斯坦的诗歌和阿劳的投标,显示控制和技艺高超的琥珀费力的不同情绪。罗斯先生作了一个生动的帐户的化装舞会上出现,旋转dizzily的舞蹈节目。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/1/20 21:48:00

aiaienglish

罗斯先生的演奏结合了钢琴家鲁宾斯坦的诗意和阿劳的柔和,呈现出自由移走在不同情绪间的超强控制力和艺术性。他的演奏也生动地描绘出了一个化妆舞会的场景,让人们置身于舞池中随着舞曲晕眩地旋转。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2009/1/20 14:10:00

评论(0)