旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

殴湘馆主

外科护士心理健康状况调查及相关对策
备注:
完成本项翻译奖励:10译点 | -> | 字数:17字/词 | 阅读数: 1702

提交时间:2008/8/26 22:40:00

译文(3)

tt1018

1. the survey and coresponding countermeasures on psychological health (status) of surgical nurses 2. the survey on psychological health of surgical nurses and coresponding countermeasures 注:分析该句,我认为“调查”是针对外科护士进行的心理健康状况调查,而对策与调查相关,不应由“外科护士心理健康状况”修饰;health本身即有健康状态的含义,status可不要,觉得“译2”更贴切。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/8/27 8:47:00

有事您说话

Survey and Relevant Countermeasures on Metal Health Status of Suigical Nurses

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/8/27 8:22:00

recco

Investigation and coresponding countermeasures on mental health status of surgical nurses

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/8/27 7:29:00

评论(2)

recco

2008/8/27 12:20:00

survey有俯瞰之意,是大略性的调查比较好,例如国土调查。 而investigation所说的调查,是指经过试验研究后的调查结果。 综合分析,还是investigation比较好,事实也是如此,在医学领域,用investigation远比survey多。

recco

2008/8/27 12:14:00

to tt1018 您的第二句的翻译确实不错,但是在理解上会产生歧义。也就是说不同的断句方式会产生不同的意思。另外我们的应对措施是针对护士的健康状态的,而不是针对几张纸构成的调查报告。 当然您的coresponding用得好,补充了我的翻译的一点小遗漏。