旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

梦春

Hsia-Fei Chang
备注:台湾女艺术家名字
完成本项翻译奖励:0译点 | -> | 字数:字/词 | 阅读数: 2137

提交时间:2008/2/20 11:04:00

译文(2)

juventusfans

张夏翡 2004 "Piata Forever", La Box画廊, 布尔日   "Fraise Fétilde", Quang画廊,巴黎   "Hsia-Fei Chang", FNAC数字画廊, 波尔多   2003 "Echo Blossom", EL GALLO当代艺术空间, 萨拉曼卡   "Petite Ecole de Hsia-Fei Chang", 巴黎大学城   "Hsia-Fei Chang ", 中国小姐画廊, 巴黎   2002 "Hsia-Fei sings.... ", 巴黎计划空间, 巴黎   张夏翡这一代人受过一种借鉴了多种文化的教育。这位造型艺术家选择了一条受几代艺术家影响的道路,他们过滤了从制作到发行的所有领域。张夏霏是这样一个人物,在与时间的一种独特关系中,她轻快地,从不给人留下一种拘谨的印象地,从一种表达方式过渡到另一种方式。她通过不同的媒介体进行的实践因而可定位与行为艺术,装置,业余电影制作,录像和摄影。张夏霏是多学科的产物, 她将自己保持为一种令人迷惑的人物,仿佛游戏儿歌中的女英雄,既象林其(Lynch)的女主人公那样脆弱,又如王家卫的女主人公那样具有无法抵御的诱惑力。这位29岁的艺术家玩弄着她所选择的一些元素,她对它们进行分析并再现它们。她既可以框定一幅驯马场或一些红色花卉的画面,也可以用一首歌的歌词,一个身体的片段,或一些表示人物的不在现场的征兆来进行创作。她的创作目录建立在剧场式社会的一些结局上, 她用一些鼓惑人心的偶像 – 从一些在垃圾堆里颤悠悠地,或多或少地做工精致的布娃娃到在多维尔市漫步的资产阶级小姐 -- 来表现它们… …   鼓惑人心, 她通过使用一些最粗俗的且通常跟追星迷们所迷恋的形象粘在一起的形象来达到这种效果。她为街头垃圾而欢唱。她制作的场面象青少年晚会后的余味一样发臭。她要讲述的正是这些。一个女人正是通过把鞋子一只一只地往脚上穿来试着走路,但却没能从恋物癖中站立起来,她跌下去四脚爬行,为了更好地站起来。 from http://news.beelink.com.cn/20041118/1727458.shtml

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/2/20 11:57:00

Ahyu Chan

Hsia-Fei Chang,张夏翡。   当代华裔旅法造型艺术家。   1973年生于台北,1993年移居浪漫的国度法国,现生活和居住在巴黎。   张夏翡关心作品传达出来的人文意象和终极关怀,她通过不同的媒介体进行的实践因而可定位与行为艺术,装置,业余电影制作,录像和摄影。 代表作品:   “夏霏女士”——一件混合着浮华和伟大的自塑像,一个传统意义上的公共骑马像赤裸在马上,用古典的维拉乔式的马的造型,选用最当代的最大众化的材料如树脂翻制,再在表面着色,使之呈现一种真实的表面色彩,马的傲慢的力量,与夏霏女士柔弱的形象对比鲜明,好像传说中的高低瓦女士的故事,成为一个具有文学形象象征的史诗般的女性形象。 * 阿玉整理,谨供参考。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2008/2/20 11:54:00

评论(0)