编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
1 |
ABC上海工厂出厂价
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/4 14:26:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
2 |
过程和产品监视测量控制程序
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:13字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/4 14:03:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
3 |
龙门裁断机
|
|
背景说明:不知道龙门是什么 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:5字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/4 12:48:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
5 |
such objectivity is thought to promote the unbiased, unemotional neutrality much valued in scientific and judicial matters.
|
|
背景说明:非常感谢 |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:17字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/2 12:58:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
6 |
现在他们之间的了解多了一些,他们相处得就好些了。
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:23字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/3/2 8:36:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
7 |
负责质量管理体系质量手册、程序文件、作业文件的发放、控制管理。负责对外来文件进行识别收集并控制分发.
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:49字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/29 16:20:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
8 |
xyz公司坐落于中国第一缕阳光照耀地美丽富饶东海之滨—温岭
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:26字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/29 14:31:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
9 |
The third similarity might well be a corollary of the first two, but it is significant enough to justify some additional discussion. In both systems, someone is attaching meaning to the symbols we pro...
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:34字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/29 11:58:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
10 |
the Group had professionally marketed integrated circuits, transistors, microprocessors, memory IC, discrete and passive electronic components of these renowned brands
|
|
背景说明:关于电子电器产品,谢谢大家. |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:20字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/29 9:33:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
11 |
桑塔纳时代超人
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:7字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/29 8:01:00 |
||
已有 5人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
12 |
国家对其拥有宪法和法律授予的司法管辖权、行政管理权以及其他按中华人民共和国法律规定由国家行使的权力和因社会公众利益所必需的利益。
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/28 18:53:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
13 |
L/C will be payable at 90 days from Bill of Lading date for 95% invoice value as provisional payment, which to allow negotiation within 21 days from Bill of Lading date and payable at the counter of a...
|
|
背景说明:urgent!!! |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/28 13:08:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
15 |
FPA Australia aims, through excellence in education and representation, to promote the protection of life, assets and the environment.
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/27 21:35:00 |
||
已有 4人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
16 |
It’s a sin around here to not thoroughly enjoy every moment of every golden day. It’s embarrassing to answer, Did you get out and enjoy the sunshine this weekend? with No, I stayed inside. Co-workers ...
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/27 20:14:00 |
||
已有 1人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
17 |
XYZ学校用故事为孩子打开认字的大门,让你的孩子成为自我阅读者
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/26 18:55:00 |
||
已有 8人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
18 |
探析士兵突击的语言魅力
|
|
背景说明:论文标题,谢谢大家. |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/22 0:08:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
19 |
Supported by a sound financial system and state-of-the art technology, Singapore has today one of the most responsive regulatory environment that allows the financial industry to thrive.
|
|
背景说明: |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/22 0:01:00 |
||
已有 2人参与翻译 查看详情 |
编号 | 原文(文本翻译) | |
---|---|---|
20 |
Lambda print
|
|
背景说明:Lambda or LightJet printing is the latest in state-of-the-art digital technology for producing high quality photographic output from disk. |
||
奖励:0译点 | -> -> | 字数:字 | ||
状态: 客户已采纳译文 提交时间:2008/2/21 16:44:00 |
||
已有 3人参与翻译 查看详情 |