旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

xubei256

The stars were behind Terr, and they were shining on her once-blonde hair, which the years had silvered to the gleam of those tripwires.He was floating. His arms felt light, his hands empty.
备注:后面两句与第一句无关,后面部分主要是 his hands empty.怎么译。不能译他手上什么也没有,当时他像轻飘飘的感觉。
完成本项翻译奖励:0译点 | -> | 字数:字/词 | 阅读数: 1570

提交时间:2007/12/3 18:33:00

译文(2)

alianlife

星星就在Terr的后面,星光笼在她曾经金色的发丝上,闪着微光,岁月早已在她那些发丝上镶上了银色的光彩。 他悬浮着。(没有上下文,可能这个翻不太合适) 他的双臂无力地微垂着,手上空空如也。(empty好像只能翻成空的了,希望高人指教)

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/12/3 22:40:00

cathy0406

星星藏在Terr的后面,在他一度金色的头发上闪耀着,岁月已在他那闪着光的头发上镀上了一层银色.他漂浮着.他感觉不到武器的重量了,像空着两手一样.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/12/3 20:11:00

评论(0)

下一篇: