旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 文本翻译

xubei256

Unemployment has soared as the hulks of fishing boats rust away on the salt-encrusted seabed.Economy minister,criticizes the locals for imprudently pressing ahead with a scheme without conducting studies.
备注:两句没有联系
完成本项翻译奖励:0译点 | -> | 字数:字/词 | 阅读数: 2264

提交时间:2007/10/31 16:18:00

译文(6)

David Wang

失业率就象躺在海底的小渔船被盐水迅速腐蚀掉一样飙升. 那个指责当地政府未经深入研究就草率推进方案进行的经济部长. 第一句意译比较好. 把Locals翻译为"当地政府"会恰当一些;请注意"经济部长"后的豆号,后面应该是"经济部长"的修饰语.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/11/2 15:27:00

ILE

失业就象躺在海底盐床废旧鱼船上的锈迹一样迅速蔓延。经济部长指责当地未经调查研究就轻率地推出方案。第一句试着译一下,第二句支持1号。仅供参考!

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/10/31 22:48:00

草鱼

失业就象破旧的小渔船在覆盖着一层盐的海床上很快的腐蚀掉一样快速增长. 经济部长指责当地部门未经调查研究就轻率地推进方案的进行.

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/10/31 20:26:00

alianlife

盐渍斑斑的海床底上,废弃的渔船还在慢慢锈蚀殆尽;而失业率已经飙升直上。经济部部长谴责当地政府未经开展调查研究就草率匆忙地拿出方案来。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/10/31 18:13:00

lee1004

失业率就像是废旧生锈的渔船被深海海床淘汰一样的急剧增加。经济部长对本地居民鲁莽的实行一个未进行调查研究的计划进行了批评。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/10/31 18:08:00

applexie

渔船的残骸在海底慢慢锈蚀而失业率已开始飙升。经济部长指责当地未经调查研究就轻率地提出方案。

好评(0)

差评(0)

评论

改译

2007/10/31 16:36:00

评论(5)

Helenkeller

2007/11/1 16:12:00

对第一句的翻译关键在as,不过,说是比喻有些牵强,因为 unemployment 和hulks of fishing boats 之间看不出有什么可比点。

ILE

2007/11/1 12:28:00

unemployment 与 hulks of fishing boats 好象没有什么逻辑联系,另外把两者都理解为同时“soar”,“rust”就该是“rusting”了;应该是个比喻,为了通顺只能意译。个人观点,仅供参考!

xubei256

2007/10/31 19:01:00

第一句的as能不能理解为当……时

lee1004

2007/10/31 18:05:00

失业率就像是废旧生锈的渔船被深海海床淘汰一样的急剧增加。经济部长对本地居民鲁莽的实行一个未进行调查研究的计划进行了批评。

lee1004

2007/10/31 18:03:00

失业就像是废旧生锈的渔船被深海海床淘汰一样的急剧增加。经济部长对本地居民鲁莽的实行一个未进行调查研究的计划进行了批评。
下一篇: