编号 原文(文本翻译)
1
Dear frieda: I’ve been in England three months now.I hope you don’t think I’ve forgotten you. There have been so many things to do and so many places to see that I’ve not had much time for writing le...

背景说明:

奖励:10译点 | -> -> | 字数:39字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2008/3/28 13:47:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
2
Unemployment has soared as the hulks of fishing boats rust away on the salt-encrusted seabed.Economy minister,criticizes the locals for imprudently pressing ahead with a scheme without conducting stud...

背景说明:两句没有联系

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/31 16:18:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
3
• General Management: allowed to release goods for production that can be agreed upon due to long-time knowledge of products and customers. With Risk of Repetition, the Construction Department a...

背景说明:Issuing Special Release :One-time release for urgent production processes.

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/29 9:56:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
4
He wanted to tell John how surprised he was at his knowledge but embarrassment made him hold his peace.He stood on the curb till a car shot by.

背景说明:分别译成单句

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/28 0:10:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
5
Production order, workshop order for under production

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/23 10:39:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
6
我们将秉承中国电信“用户至上,用心服务”的服务理念.

背景说明:电信

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/19 9:42:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
7
Creating a sample order, to be able to debit material requirements.

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/19 8:56:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
8
The marking of the goods is carried out via the PPS-item number for the load. Markings of individual parts will be used for big parts, machines and parts that are packed

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/18 9:36:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
9
对质量有很高的要求

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/17 14:20:00

已有 5人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
10
They regarded him as a potential adversary.

背景说明:词性转换译法

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/13 0:08:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
11
World trade, lifeblood of the post-world war II global boom, has begun contracting. Men and women without work loiter in London’s Trafalgar Square and pack soup kitchens in Paris

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/10/12 23:11:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
12
发件箱,发邮件

背景说明:

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/9/29 10:10:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
13
EMS supplier

背景说明:subcontractor and EMS supplier

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/9/25 14:12:00

已有 4人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
14
我们两个公司的业务方向不同

背景说明:怎么翻译啊?拜托大家帮帮忙?

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2007/9/20 10:26:00

已有 7人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
15
公司向各新老客户热忱推荐优质的产品和良好的售后服务。

背景说明:非常感谢!

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 其他状态

提交时间:2007/9/19 15:04:00

已有 6人参与翻译 查看详情
编号 原文(文本翻译)
16
烦请签字盖章后回传。

背景说明:麻烦大家帮帮忙,非常感谢哦!

奖励:0译点 | -> -> | 字数:字

状态: 其他状态

提交时间:2007/9/10 13:40:00

已有 6人参与翻译 查看详情